1、水村山郭酒旗風翻譯:在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。
2、原文:《江南春·千里鶯啼綠映紅》
【作者】杜牧 【朝代】唐
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。
南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。
3、翻譯:
千里江南,到處鶯歌燕舞,桃紅柳綠,一派春意盎然的景象,在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。昔日南朝到處是香菸繚繞的深邃的寺廟,如今這些亭臺樓閣都滄桑矗立在朦朧的煙雨之中。
1、水村山郭酒旗風翻譯:在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。
2、原文:《江南春·千里鶯啼綠映紅》
【作者】杜牧 【朝代】唐
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。
南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。
3、翻譯:
千里江南,到處鶯歌燕舞,桃紅柳綠,一派春意盎然的景象,在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。昔日南朝到處是香菸繚繞的深邃的寺廟,如今這些亭臺樓閣都滄桑矗立在朦朧的煙雨之中。
1、千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風翻譯:千里江南,到處鶯歌燕舞,桃紅柳綠,一派春意盎然的景象,在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。
2、原文:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。
3、譯文:千里江南,到處鶯歌燕舞,桃紅柳綠,一派春意盎然的景象,在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。昔日南朝到處是香菸繚繞的深邃的寺廟,如今這些亭臺樓閣都滄桑矗立在朦朧的煙雨之中。
水村山郭酒旗風翻譯:在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。
出自唐代杜牧的《江南春》
千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。
南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。
譯文:
遼闊的江南到處鶯歌燕舞綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。
南朝遺留下的許多座古寺,如今有多少籠罩在這蒙朧煙雨之中。
註釋
鶯啼:即鶯啼燕語。
郭:外城。此處指城鎮。
酒旗:一種掛在門前以作為酒店標記的小旗。
南朝:指先後與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權。
四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。這裡說四百八十寺,是虛數。
樓臺:樓閣亭臺。此處指寺院建築。
煙雨:細雨濛濛,如煙如霧。