1、江畔獨步尋花全文:黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
2、譯文:黃四孃家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。
3、眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。
4、黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。
5、蹊(xī):小路。
6、留連:即留戀,捨不得離去。
7、嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動聽。一說“恰恰”為唐時方言,恰好之意。
1、江畔獨步尋花全文:黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。
2、譯文:黃四孃家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。
3、眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。
4、黃四娘:杜甫住成都草堂時的鄰居。
5、蹊(xī):小路。
6、留連:即留戀,捨不得離去。
7、嬌:可愛的樣子。恰恰:象聲詞,形容鳥叫聲音和諧動聽。一說“恰恰”為唐時方言,恰好之意。
1、原文
《江畔獨步尋花·其五》
作者:杜甫
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅。
2、譯文
黃師塔前江水向東流去,溫暖的春天使人睏倦,只想倚著春風小憩。
一株無主的桃花開得正盛,究竟是愛深紅還是更愛淺紅呢?
3、賞析
詩題為獨步尋花,組詩的第五首則寫到黃師塔前看花。“黃師塔前江水東”,寫具體的地點。“春光懶困倚微風”則寫自己的倦態,春暖人易懶倦,所以倚風小息。但這為的是更好地看花,看那“桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅”。這裡疊用愛字,愛深紅,愛淺紅,愛這愛那,應接不暇,但又是緊跟著“開無主”三字來的。“開無主”就是自由自在地開,儘量地開,大開特開,所以下句承接起來更顯出絢爛綺麗,詩也如錦似繡。
1、《江畔獨步尋花》
唐代:杜甫
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?
2、譯文
來到黃師塔前江水的東岸,溫暖的春天使人睏倦,只想倚著春風小憩。
一株無主的桃花開得正盛,究竟是愛深紅還是更愛淺紅呢?