search

沁園春雪全文譯文及賞析

沁園春雪全文譯文及賞析

  1、沁園春·雪

  北國風光,千里冰封,萬里雪飄。

  望長城內外,惟餘莽莽;大河上下,頓失滔滔。(餘通:餘)

  山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。(原馳原作:原驅)

  須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。(紅裝一作:銀裝)

  江山如此多嬌,引無數英雄競折腰。

  惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。

  一代天驕,成吉思汗,只識彎弓射大雕。

  俱往矣,數風流人物,還看今朝。

  2、譯文及註釋:北方的風光,千里冰封凍,萬里雪花飄。

  望長城內外,只剩下無邊無際白茫茫一片。整條黃河,立刻失去了波濤滾滾的水勢。

  被白雪覆蓋的群山好像銀蛇在舞動,高原好像白象在奔跑,它們都想試著和老天爺比一下誰更高。

  等到晴天的時候,看紅日和白雪交相輝映,格外嬌豔美好。

  江山是如此的媚嬌,引得無數英雄競相傾倒。

  可惜秦始皇、漢武帝,略差文治功勞;唐太宗、宋太祖,稍遜文學才華。

  稱雄一世的英雄人物,成吉思汗,只知道拉弓射大雕。

  這些人物都已經過去了,稱得上能建功立業的英雄人物,還要看今天的人們。

江南逢李龜年全文譯文及賞析

  1、《江南逢李龜年》杜甫〔唐代〕

  岐王宅裡尋常見,崔九堂前幾度聞。

  正是江南好風景,落花時節又逢君。

  2、譯文

  當年我經常在岐王與崔九的住宅裡見到你並聽到你的歌聲。

  現在正好是江南風景秀美的時候,在這暮春季節再次遇見了你。

  3、賞析,詩是感傷世態炎涼的。李龜年是唐玄宗初年的著名歌手,常在貴族豪門歌唱。杜甫少年時才華卓著,常出入於岐王李隆範和中書監崔滌的門庭,得以欣賞李龜年的歌唱藝術。詩的開首二句是追憶昔日與李龜年的接觸,寄寓詩人對開元初年鼎盛的眷懷;後兩句是對國事凋零,藝人顛沛流離的感慨。僅僅四句卻概括了整個開元時期(注:開元時期為713年—741年)的時代滄桑,人生鉅變。語極平淡,內涵卻無限豐滿。

木蘭詩全文譯文及賞析

  1、《木蘭詩》原文

  唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。

  問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。

  東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

  萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

  歸來見天子,天子坐明堂。策勳十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。

  爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

  雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  2、《木蘭詩》原文翻譯

  嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什麼?問木蘭在惦記什麼?(木蘭答道)我也沒有在想什麼,也沒有在惦記什麼。昨天晚上看見徵兵文書,知道君主在大規模徵兵,那麼多卷徵兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭願意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰。

  在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。

  不遠萬里奔赴戰場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰士們的鎧甲。將士們身經百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來。

  勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勳,得到的賞賜有千百金還有餘。天子問木蘭有什麼要求,木蘭說不願做尚書郎,希望騎上千裡馬,回到故鄉。

  父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進去看看,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭髮,對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的夥伴,夥伴們很吃驚,(都說我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。

  雄兔兩隻前腳時時動彈、雌兔兩隻眼睛時常眯著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起並排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

  3、《木蘭詩》詩歌賞析,這首詩塑造了木蘭這一不朽的人物形象,既富有傳奇色彩,而又真切動人。木蘭既是奇女子又是普通人,既是巾幗英雄又是平民少女,既是矯健的勇士又是嬌美的女兒。她勤勞善良又堅毅勇敢,淳厚質樸又機敏活潑,熱愛親人又報效國家,不慕厚祿而熱愛和平生活。一千多年來,木蘭代父從軍的故事在我國家喻戶曉,木蘭的形象一直深受人們喜愛。


示兒全文譯文賞析

  1、《示兒》陸游〔宋代〕   死去元知萬事空,但悲不見九州同。   王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。   2、譯文   原本知道死去之後就什麼也沒有了,只是感到悲傷,沒能見到國家統一。   當大宋軍隊收復了中原失地的那一天時,你們舉行家祭時不要忘了告訴我!   3、賞析,此詩是陸游愛國詩中的又一首名篇。陸 ...

鹿柴古詩全文譯文賞析

  1、《鹿柴》王維〔唐代〕   空山不見人,但聞人語響。   返景入深林,復照青苔上。   2、譯文   幽靜的山谷裡看不見人,只聽到人說話的聲音。   落日的影暈映入了深林,又照在幽暗處的青苔上。   3、賞析,第一句“空山不見人”,先正面描寫空山的杳無人跡。王維特別喜歡用“空山”這個詞語,但在不同的詩裡 ...

黃鶴樓送孟浩然之廣陵全文譯文賞析

  1、《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》李白〔唐代〕   故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。   孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流。   2、譯文   友人在黃鶴樓與我辭別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠遊。   孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭,只看見滾滾長江向天際奔流。   3、賞析,這首詩不同於王勃《送杜少府之任 ...

春蠶到死絲方盡蠟炬成灰淚始幹全文譯文賞析

  1、原文:相見時難別亦難,東風無力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始幹。曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。   2、譯文:相見很難,離別更難,何況在這東風無力、百花凋謝的暮春時節。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燒成灰燼時像淚一樣的蠟油才能滴乾。早晨梳妝照鏡,只擔憂如雲的鬢髮 ...

如夢令常記溪亭日暮全文譯文賞析

  1、《如夢令·常記溪亭日暮》   李清照 〔宋代〕   常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。   2、譯文   時常記起溪邊亭中游玩至日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。   盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進入藕花深處。   奮力把船劃出去呀!奮力把船劃 ...

山村詠懷全文譯文賞析

  1、《山村詠懷》邵雍〔宋代〕   一去二三里,煙村四五家。   亭臺六七座,八九十枝花。   2、譯文   不知不覺一走就離家二三里遠了,輕霧籠罩著四五戶人家。   路邊亭臺樓閣有六七座,還有八九十枝的鮮花在綻放。   3、簡析,這首詩透過列錦的表現手法把煙村、人家、亭臺、鮮花等景象排列在一起,構成一幅田 ...

登高全文譯文賞析

  1、《登高》杜甫〔唐代〕   風急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回。   無邊落木蕭蕭下,不盡長江滾滾來。   萬里悲秋常作客,百年多病獨登臺。   艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。   2、譯文   風急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。   無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江 ...