泊船瓜洲全詩押(an)韻,屬於七言絕句,押韻就是把韻母相同或相近的字有規則地配置在詩文中,使經過一定的距離間隔之後,反覆呈現出來,形成一種同素相應的音響效果。詩歌,戲曲和曲藝唱詞一般都押韻,因而順口,能唱易記,為大家所喜愛。
1、《泊船瓜洲》中的京口:在今江蘇省鎮江市,長江的南岸。
2、《泊船瓜洲》是北宋文學家王安石創作的一首七言絕句。
3、詩中首句透過寫京口和瓜洲距離之短及船行之快,流露出一種輕鬆、愉悅的心情;第二句寫詩人回望居住地鐘山,產生依依不捨之情;第三句描寫了春意盎然的江南景色;最後以疑問語氣結尾,再一次強調了對故鄉的思念。
4、全詩不僅借景抒情,寓情於景,而且在敘事上也富有情致,境界開闊,格調清新。
1、泊船瓜洲古詩的意思是:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的後面。暖和的春風又一次吹綠了江南的田野,明月什麼時候才能照著我回到鐘山下的家裡?
2、原文:京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還。
1、泊船瓜洲的詩意:京口和瓜洲不過一水之遙,中山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢?這是一首著名的抒情小詩,抒發了詩人眺望江南、思念家園的深切感情。 詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景,詩人站在瓜洲渡口,放 ...
1、原文:
《泊船瓜洲》
【作者】王安石 【朝代】宋
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
2、譯文:
京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢? ...
1、正文:jīng kǒu guā zhōu yī shuǐ jiān,zhōng shān zhǐ gé shù chóng shān京 口 瓜 洲 一 水 間 ,鍾 山 只 隔 數 重 山 .
chūn fēng yòu lǜ jiāng nán àn,míng yuè hé shí zhào w ...
1、北宋王安石《泊船瓜洲》的詩意:站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的後面。暖和的春風又一次吹綠了江南的田野,明月什麼時候才能照著我回到鐘山下的家裡?
2、《泊船瓜洲》全詩以“泊船瓜洲”為題,點明詩人的立足點。首句“京口瓜洲一水間”寫了望中之景,詩人站在 ...
1、泊船瓜洲的古詩意思:流露著對故鄉的懷念之情,大有急欲飛舟渡江回家和親人團聚的願望。其實,在字裡行間也寓著他重返政治舞臺、推行新政的強烈慾望。
2、原文:《泊船瓜洲》宋代:王安石京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。春風又綠江南岸,明月何時照我還?
3、譯文:京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青 ...
1、原文
王安石
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
2、譯文
站在瓜洲渡口,放眼南望,京口和瓜洲之間只隔著一條長江,我所居住的鐘山隱沒在幾座山巒的後面。
暖和的春風又一次吹綠了江南的田野,明月什麼時候才能照著我回到鐘山下的家裡? ...
1、《泊船瓜洲》原文:
京口瓜洲一水間,鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,明月何時照我還?
2、譯文:
京口和瓜洲不過一水之遙,鐘山也只隔著幾重青山。溫柔的春風又吹綠了大江南岸,天上的明月呀,你什麼時候才能夠照著我回家呢? ...