海外華僑是指在國外定居的具有中國國籍的自然人。華僑是中華人民共和國的公民,依法享有中國公民應有的權利,並履行相應的義務。中國憲法明文規定,保護華僑在國外的正當權利和利益是中國政府的職責。
海外華僑不包括出國旅行、訪問人員,政府派往他國協助建設的工人和技術人員,以及國家派駐外國的公務人員和在國外學習的留學生。對於具有中國血統,但已經加入或取得外國國籍的人,也不能視為華僑。
海外華僑是指在國外定居的具有中國國籍的自然人。華僑是中華人民共和國的公民,依法享有中國公民應有的權利,並履行相應的義務。中國憲法明文規定,保護華僑在國外的正當權利和利益是中國政府的職責。
海外華僑不包括出國旅行、訪問人員,政府派往他國協助建設的工人和技術人員,以及國家派駐外國的公務人員和在國外學習的留學生。對於具有中國血統,但已經加入或取得外國國籍的人,也不能視為華僑。
春節與海外華僑華人的文化認知
Chinese Lunar New Year Days and Cultural Cognition
of Overseas Chinese
何 彬
HE Bin
(國際亞細亞民俗學會中國分會副會長,東京首都大學都市營養學部人文及社會系教授)
(Deputy Head of Chinese Branch, International Society for Asian Folklore; Professor with School of Humanities and Social Sciences, Faculty of Urban Liberal Arts, Tokyo Metropolitan University)
筆者曾經做過海外華人調查,主要物件是20世紀80年代以後去日本和美國的年輕一代僑民,本文稱之為 新華僑華人 。調查內容之一是海外華人的日常生活和他們的文化認知。本文就旅日華人的春節情結以及傳統節日與海外華僑華人文化認知的關係做簡要敘述和分析。
一、 新華僑華人
在日本社會,人們熟悉的 老華僑 ,原來是指第二次世界大戰之前到日本的中國人, 新華僑 則是指二次大戰結束後的20世紀40年代末、50年代初進入日本的人群。後來為區別於80年代改革開放之後大批湧入日本的留學人員以及更後來以經商為目的進入日本社會的人們, 老華僑 概念開始膨脹,包括了二次世界大戰結束不久陸續從臺灣或大陸到日本的人們以及他們的子孫。而 新華僑 則專門用於指稱80年代以後到日本、主要來自大陸的人們。近年來,新華僑大量辦理國籍轉換手續。國籍轉換後,他們從新華僑變為新華人。但是,由於他們與新華僑有很多共通點,研究者和新聞界常常將這批人統稱為 新華僑華人 ,視為同一個大的群體來研究或報道。這是一個20世紀90年代以後出現的複合式稱呼,在日本社會里,它已經逐步趨於定型。
本文敘述的新華僑華人具體指,除留學生和就學生身份及公務和外交身份之外、具有或曾經持有中國國籍、在日本正式長期逗留的人們;時期劃分上指20世紀80年代以後到日本的人。日本社會有數以幾十萬人計的新華僑華人,他們不再集中在中華街附近,也沒有從事傳統的 三把刀(剪刀、剃刀、菜刀) 行業。他們最初以留學形式來到日本,而後在這個社會里工作或開業經商。他們的特點是散居在日本城市社會的各個角落,職業和生活樣態紛繁多樣,且大多攜家帶口一起在日本社會生活。
二、傳統文化的載體和表象符號
民族節日習俗是形成民族文化聯想的極重要的因素。由這種民族文化聯想記憶引發的自覺或不自覺的重複傳統節日行為,則是民俗教育產生的民族文化心理共振的結果,而這種民族文化心理共振是民族文化認同意識的重要情感基礎。
春節,這一傳統節日在每年的同一時間帶裡以含有文化寓意的行為和寓含深厚文化意義的節日食品、節日裝飾物作為該節日文化的載體和表象符號,在每年的固定時間段被重複著。生活在這個文化氛圍中的人們,會對那些文化符號和節日關聯形成文化聯想。這種記憶非短時間內可以形成,但是一旦形成則很難改變。即使離開該文化環境,人們也會在相應的時間裡裝飾節日飾物並製作節日食物或者重複一些與該節日相符的行為;一旦接觸到那些具有特定文化含義的符號,就會產生對該文化行為以及文化整體的聯想。
北方過春節時的餃子、年糕,南方常見線面、魚、年糕、湯圓等,在海外,往往不醒目地排列在一般中餐館的普通選單或甜點欄裡。但是,對於具有文化認同感的人們來說,這些食物屬於特殊的春節節日食物,它們以漢族民間信仰為深層基礎,透過色彩、形狀以及名稱的諧音等表象形式,儲存漢族春節的象徵性意義,從而具有不同於中餐菜譜上的其它食物的某種特殊含義,成為一種文化的表現符號。
筆者曾用問卷加訪談的調查方式詢問了新華僑華人一般的生活習俗問題,目的是透過極其普通的生活的各種表象,把握表象掩蓋下的、有時與表象顯得矛盾的深層意識,藉以瞭解新華僑華人的文化認同觀。新華僑華人們被問及對他們來說一年中最重要的節日時,大多數人毫不猶豫地回答仍然是春節,並且過春節要有包餃子、吃魚、吃湯圓或麵條以及給孩子壓歲錢等行為。從這些資料可以瞭解到,在旅日新華僑華人們的節日意識裡,春節佔的比重最大。春節做為新華僑華人對曾經生長其中的文化氛圍的代表性記憶載體,深深地融入他們的具體行為裡。
(責任編輯:恩祈)
筆者曾經做過海外華人調查,主要物件是20世紀80年代以後去日本和美國的年輕一代僑民,本文稱之為“新華僑華人”。調查內容之一是海外華人的日常生活和他們的文化認知。本文就旅日華人的春節情結以及傳統節日與海外華僑華人文化認知的關係做簡要敘述和分析。
一、“新華僑華人”
在日本社會,人們熟悉的“老華僑”,原來是指第二次世界大戰之前到日本的中國人,“新華僑”則是指二次大戰結束後的20世紀40年代末、50年代初進入日本的人群。後來為區別於80年代改革開放之後大批湧入日本的留學人員以及更後來以經商為目的進入日本社會的人們,“老華僑”概念開始膨脹,包括了二次世界大戰結束不久陸續從臺灣或大陸到日本的人們以及他們的子孫。而“新華僑”則專門用於指稱80年代以後到日本、主要來自大陸的人們。近年來,新華僑大量辦理國籍轉換手續。國籍轉換後,他們從新華僑變為新華人。但是,由於他們與新華僑有很多共通點,研究者和新聞界常常將這批人統稱為“新華僑華人”,視為同一個大的群體來研究或報道。這是一個20世紀90年代以後出現的複合式稱呼,在日本社會里,它已經逐步趨於定型。
本文敘述的新華僑華人具體指,除留學生和就學生身份及公務和外交身份之外、具有或曾經持有中國國籍、在日本正式長期逗留的人們;時期劃分上指20世紀80年代以後到日本的人。日本社會有數以幾十萬人計的新華僑華人,他們不再集中在中華街附近,也沒有從事傳統的“三把刀(剪刀、剃刀、菜刀)”行業。他們最初以留學形式來到日本,而後在這個社會里工作或開業經商。他們的特點是散居在日本城市社會的各個角落,職業和生活樣態紛繁多樣,且大多攜家帶口一起在日本社會生活。
二、傳統文化的載體和表象符號
民族節日習俗是形成民族文化聯想的極重要的因素。由這種民族文化聯想記憶引發的自覺或不自覺的重複傳統節日行為,則是民俗教育產生的民族文化心理共振的結果,而這種民族文化心理共振是民族文化認同意識的重要情感基礎。
春節,這一傳統節日在每年的同一時間帶裡以含有文化寓意的行為和寓含深厚文化意義的節日食品、節日裝飾物作為該節日文化的載體和表象符號,在每年的固定時間段被重複著。生活在這個文化氛圍中的人們,會對那些文化符號和節日關聯形成文化聯想。這種記憶非短時間內可以形成,但是一旦形成則很難改變。即使離開該文化環境,人們也會在相應的時間裡裝飾節日飾物並製作節日食物或者重複一些與該節日相符的行為;一旦接觸到那些具有特定文化含義的符號,就會產生對該文化行為以及文化整體的聯想。
北方過春節時的餃子、年糕,南方常見線面、魚、年糕、湯圓等,在海外,往往不醒目地排列在一般中餐館的普通選單或甜點欄裡。但是,對於具有文化認同感的人們來說,這些食物屬於特殊的春節節日食物,它們以漢族民間信仰為深層基礎,透過色彩、形狀以及名稱的諧音等表象形式,儲存漢族春節的象徵性意義,從而具有不同於中餐菜譜上的其它食物的某種特殊含義,成為一種文化的表現符號。
筆者曾用問卷加訪談的調查方式詢問了新華僑華人一般的生活習俗問題,目的是透過極其普通的生活的各種表象,把握表象掩蓋下的、有時與表象顯得矛盾的深層意識,藉以瞭解新華僑華人的文化認同觀。新華僑華人們被問及對他們來說一年中最重要的節日時,大多數人毫不猶豫地回答仍然是春節,並且過春節要有包餃子、吃魚、吃湯圓或麵條以及給孩子壓歲錢等行為。從這些資料可以瞭解到,在旅日新華僑華人們的節日意識裡,春節佔的比重最大。春節做為新華僑華人對曾經生長其中的文化氛圍的代表性記憶載體,深深地融入他們的具體行為裡。