search

漁歌子古詩原文

漁歌子古詩原文

  1、原文:西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。

  2、翻譯:西塞山前白鷺在自由地翱翔,江水中,肥美的鱖魚歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔而飽滿。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨。

漁歌子古詩翻譯

  1、譯文

  西塞山前白鷺在自由地翱翔,江岸桃花盛開,江水中肥美的鱖魚歡快地游來游去。

  漁翁頭戴青色斗笠,身披綠色蓑衣,冒著斜風細雨,悠然自得地垂釣,連下了雨都不回家。

  2、註釋

  漁歌子:詞牌名。此調原為唐教坊名曲。分單調、雙調二體。單調二十七字,平韻,以張氏此調最為著名。雙調,五十字,仄韻。《漁歌子》又名《漁父》或《漁父樂》,大概是民間的漁歌。據《詞林紀事》轉引的記載說,張志和曾謁見湖州刺史顏真卿,因為船破舊了,請顏真卿幫助更換,並作《漁歌子》。詞牌《漁歌子》即始於張志和寫的《漁歌子》而得名。“子”即是“曲子”的簡稱。

  西塞山:浙江湖州。

  白鷺:一種白色的水鳥。

  桃花流水:桃花盛開的季節正是春水盛漲的時候,俗稱桃花汛或桃花水。

  鱖(guì)魚:淡水魚,江南又稱桂魚,肉質鮮美。

  箬(ruò)笠:竹葉或竹篾做的斗笠。

  蓑(suō)衣:用草或棕編製成的雨衣。

  不須:不一定要。

漁歌子古詩意思

  1、漁歌子古詩的意思:西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,樂然垂釣,用不著回家。

  2、《漁歌子·西塞山前白鷺飛》是唐代詩人張志和的一首詞。這首詞開頭兩句寫垂釣的地方和季節。這兩句裡,出現了山、水、鳥、花、魚,勾勒了一個垂釣的優美環境,為人物出場作好了鋪墊。詞的後兩句寫煙波上垂釣。尾句裡的“斜風細雨”既是實寫景物,又另含深意。這首詞透過對自然風光和漁人垂釣的讚美,表現了作者嚮往自由生活的心情。

  3、《漁歌子》原文:

  西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。

  青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。


漁歌古詩

  1、原文:西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。   2、譯文:西塞山前白鷺在自由地翱翔,江水中,肥美的鱖魚歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔而飽滿。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨。   3、作者介紹:張志和(730年(庚午年)~810年?),字子同,初名 ...

漁歌古詩帶拼音

  1、唐代·張志和《漁歌子·西塞山前白鷺飛》   táng dài ·zhāng zhì hé 《yú gē zǐ·xī sāi shān qián bái lù fēi》   西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。   xī sāi shān qián bái lù fēi ,táo huā liú shuǐ ...

漁歌古詩的意思

  漁歌子古詩的意思:西塞山前白鷺在自由地飛翔,江岸桃花盛開,春水初漲,水中鱖魚肥美。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,樂然垂釣,用不著回家。   《漁歌子》古詩原文及翻譯《漁歌子》張志和   西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。   青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。   翻譯:   西塞山前白鷺 ...

漁歌張志和原文

  1、原文:西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。   2、譯文:西塞山前白鷺在自由地翱翔,江水中,肥美的鱖魚歡快地遊著,漂浮在水中的桃花是那樣的鮮豔而飽滿。漁翁頭戴青色的箬笠,身披綠色的蓑衣,冒著斜風細雨。 ...

張志和漁歌原文翻譯

  1、原文:西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。   2、譯文:西塞山前,白鷺展翅飛翔,桃花盛開,春水初漲,鱖魚正肥美。漁夫戴上青色的斗笠,披上綠色的蓑衣,斜風拂面,春雨如絲,正好垂釣,用不著回家。 ...

漁歌張志和原文及翻譯

  1、原文:西塞山前白鷺飛,桃花流水鱖魚肥。青箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸。   2、譯文:西塞山前,白鷺展翅飛翔,桃花盛開,春水初漲,鱖魚正肥美。漁夫戴上青色的斗笠,披上綠色的蓑衣,斜風拂面,春雨如絲,正好垂釣,用不著回家。 ...

古朗月行古詩原文四句

  1、原文:小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。   2、譯文:小時候不認識月亮,把它稱為白玉盤。又懷疑是瑤臺仙鏡,飛在夜空青雲之上。   3、賞析:詩中四句“小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤臺鏡,飛在青雲端。”先寫兒童時期對月亮稚氣的認識,以“白玉盤”、“瑤臺鏡”作比喻,生動地表現出月亮的形狀和 ...