search

牡丹亭節選原來奼紫嫣紅開遍原文及翻譯賞析

牡丹亭節選原來奼紫嫣紅開遍原文及翻譯賞析

  1、原文《皂羅袍》

  明代:湯顯祖

  原來奼紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣,良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院。

  朝飛暮卷,雲霞翠軒,雨絲風片,煙波畫船,錦屏人忒看的這韶光賤。

  2、翻譯賞析

  這樣繁花似錦的迷人春色無人賞識,都付予了破敗的斷井頹垣。這樣美好的春天,寶貴的時光如何度過呢?使人歡心愉快的事究竟什麼人家才有呢?雕樑畫棟、飛閣流丹、碧瓦亭臺,如雲霞一般燦爛絢麗。和煦的春風,帶著濛濛細雨,煙波浩渺的春水中浮動著畫船。只有像我這樣被阻隔在深閨中的女子,才辜負了這大自然的美好春光啊。

  3、湯顯祖(1550~1616)中國明朝戲曲家。字義仍,號若士。江西臨川人。萬曆十一年(1583)進士,歷任南京太常博士、詹事府主簿、禮部祠祭司主事,與顧憲成等東林黨人過往甚密。十九年因抨擊朝政,被貶為廣東徐聞縣典史。二十一年被任命為浙江遂昌知縣,任職5年。

  二十六年眼看橫行不法的稅監到來,他在北京述職後徑直返回故里。晚年以繭翁為號。湯顯祖的思想比較複雜矛盾,他視科舉為唯一出路,同時又對科舉、八股文字表示厭棄;30歲時潛心佛學,企圖在宗教中尋求人生的意義,同時又譏笑服食丹藥的迷信者和嘲諷佛學的輪迴說教。

  他思想中不同的側面,都在他的戲曲創作中得到反映。但是,湯顯祖以思想家李贄為友,強烈地反封建思想佔據主導地位。湯顯祖作有傳奇《牡丹亭》、《邯鄲記》、《南柯記》、《紫釵記》,合稱《玉茗堂四夢》。《牡丹亭》則是他的代表作。

原來奼紫嫣紅開遍出自哪裡

  原來奼紫嫣紅開遍出自明代湯顯祖的《皂羅袍》。原文是“原來奼紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣,良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院。”

  皂羅袍

  原來奼紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣,良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院。

  朝飛暮卷,雲霞翠軒,雨絲風片,煙波畫船,錦屏人忒看的這韶光賤。

  譯文

  這樣繁花似錦的迷人春色無人賞識,都付予了破敗的斷井頹垣。這樣美好的春天,寶貴的時光如何度過呢?使人歡心愉快的事究竟什麼人家才有呢?雕樑畫棟、飛閣流丹、碧瓦亭臺,如雲霞一般燦爛絢麗。和煦的春風,帶著濛濛細雨,煙波浩渺的春水中浮動著畫船,深閨中人把這美好的春光看的太卑賤了。

  創作背景

  這支曲子出自《牡丹亭》第十齣《驚夢》。《牡丹亭》是湯顯祖在明代萬曆(明神宗年號,1563-1620)年間據明人小說《杜麗娘慕色還魂》改編而成的傳奇作品。《皂羅袍·原來奼紫嫣紅開遍》是《牡丹亭》女主人公杜麗娘偶爾來到後園遊賞時的一段唱詞。

原來奼紫嫣紅開遍是湯顯祖的什麼

  原來奼紫嫣紅開遍出自於明代湯顯祖的《皂羅袍·原來奼紫嫣紅開遍》。此曲寫的是貴族小姐杜麗娘遊覽自己家的後花園,發現萬紫千紅與破井斷牆相伴,無人欣賞,良辰美景空自流逝,感到驚異和院惜,表達了對美好青春被禁錮、被扼殺的嘆息。

  《皂羅袍·原來奼紫嫣紅開遍》是明代戲曲家湯顯祖的代表作《牡丹亭》中的一首曲子,是《驚夢》一出中女主人公杜麗娘的一段唱詞。全曲語言精美,以詞的手法寫曲,抒情、寫景及刻劃人物的心理活動,無不細膩生動,真切感人,流動著優雅的韻律之美。


原來奼紫嫣紅出自哪首詩

  原來奼紫嫣紅開遍出自於明代湯顯祖的《皂羅袍·原來奼紫嫣紅開遍》。這句話描寫的是貴族小姐杜麗娘遊覽自己家的後花園,發現萬紫千紅與破井斷牆相伴,無人欣賞,良辰美景空自流逝,感到驚異和院惜,表達了對美好青春被禁錮、被扼殺的嘆息。   《皂羅袍·原來奼紫嫣紅開遍》是明代戲曲家湯顯祖的代表作《牡丹亭》中的一首曲子, ...

黍離原文翻譯賞析

  1、原文:彼黍離離,彼稷之苗。行邁靡靡,中心搖搖。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?   彼黍離離,彼稷之穗。行邁靡靡,中心如醉。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天,此何人哉?   彼黍離離,彼稷之實。行邁靡靡,中心如噎。知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求。悠悠蒼天, ...

塞下曲原文翻譯賞析

  1、原文:飲馬渡秋水,水寒風似刀。   平沙日未沒,黯黯見臨洮。   昔日長城戰,鹹言意氣高。   黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。   2、譯文:牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風如劍如刀。   沙場廣袤夕陽尚未下落,昏暗中看見遙遠的臨洮。   當年長城曾經一次鏖戰,都說戍邊戰士的意氣高。   自古以來這裡黃塵 ...

泊秦淮原文翻譯賞析

  1、煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。   2、浩渺寒江之上瀰漫著迷濛的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜,我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女似乎不知何為亡國之恨黍離之悲,竟依然在對岸吟唱著淫靡之曲《玉樹後庭花》。 ...

文天祥除夜原文翻譯賞析

  1、原文   《除夜》   文天祥 〔宋代〕   乾坤空落落,歲月去堂堂。   末路驚風雨,窮邊飽雪霜。   命隨年欲盡,身與世俱忘。   無復屠蘇夢,挑燈夜未央。   2、譯文   天地之間一片空曠,時光公然地離我而去。   在人生的末路上因為風雨而受驚,在偏僻的邊疆飽經了冰雪寒霜。   如今生命跟這一 ...

蜀道難原文翻譯賞析

  1、原文:   噫籲嚱!危乎高哉!蜀道之難,難於上青天。蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤!百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺 ...

采薇原文翻譯賞析

  1、采薇原文:采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載飢載渴。我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來。彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。戎車既駕,四 ...