search

田單列傳翻譯

田單列傳翻譯

  1、田單,是齊王田氏宗室的遠房親屬(齊原為姜姓諸侯國,戰國初年齊相田和正式奪取政權)。齊湣王時代,田單為臨淄(齊國都城)管理市場的輔助人員,不被人知曉。等到燕國使者樂毅攻敗齊國,齊湣王逃走了,後來不久退守莒城。燕國軍隊迅速地長途進軍(指沒有遇到抵抗)平定齊國絕大部分地區,而田單逃奔安平(城邑名),讓同一家族的人把軸兩頭的尖端部分統統鋸斷,再用鐵箍包住。待到燕國軍隊攻打安平,城牆倒塌,齊人奔逃,搶路逃跑,由於車軸頭被撞斷,車子也就毀壞了,被燕軍所俘虜。惟有田單宗族之人由於鐵帽包住了車軸的緣故,得以逃脫。往東逃到即墨,據城堅守。燕軍已經使齊國其他城邑全都投降了,只有莒城和即墨沒有攻下。

  2、燕軍聽說齊王在莒,合兵攻打它。淖齒已經在莒城殺死湣王,因為堅守抵抗燕軍,數年沒被攻下。燕國率軍向東圍困即墨。即墨的長官出城與燕軍作戰,戰敗而死。城中共同推舉田單,說:“安平之戰,田單宗人因為鐵籠(包住車軸)得以保全,熟悉兵法。”(即墨人民)擁立(田單)做將軍,憑藉即墨城來抵禦燕軍。

  3、過了不久,燕昭王死了。惠王即位,與樂毅有隔閡。田單聽說後,對燕國施用反間計,揚言說:“齊王已死,城邑沒有被攻下的只有兩座了。樂毅害怕被殺而不敢回去,用攻打齊國做幌子,實際是想聯合即墨和莒的守軍,自己來做齊王。齊人沒有歸附,所以暫且緩攻即墨以等待即墨一帶的人慢慢歸附樂毅。齊人所害怕的,是隻怕別的將領來了,那樣即墨城就毀滅了。燕王以為這是對的,派騎劫代替樂毅。

  4、樂毅(害怕被殺而不敢回燕國)於是回到故國趙國去,燕國將士(因此感到)氣憤。田單于是揚言說:“我只害怕燕軍將所俘虜的齊國士兵割掉鼻子,並把他們放在燕軍前面的行列來同齊軍作戰,即墨(會因此而)被攻下了。”燕人聽說了它,按照田單散佈的話去做。城中的人看見齊國那些投降燕軍的人都被割掉鼻子,都憤怒,堅守城邑,只怕被活捉。田單又施用反間計說:“我害怕燕軍挖掘我們城外的墳墓,侮辱我們的祖先,當會為此感到痛心。”燕軍挖掘全部的墳墓,焚燒死屍。即墨人從城上望見,都流淚哭泣,都想出戰,怒氣自然比原來大了十倍。

  5、田單知道士兵激起了鬥志,可以用於作戰了,就親自拿著築板和鐵鍬參加修建防禦工事。和士兵分擔辛勞,把妻妾編在軍隊裡服役,要他們把飲食全都拿來犒勞將士。令披甲計程車兵埋伏,讓老弱婦幼登上城牆,派遣使者向燕約定投降,燕軍都高呼萬歲。田單又收集百姓的黃金得到千鎰,命令即墨的富豪贈給燕國將領,說:“即墨馬上投降,希望不要擄掠我同族的妻妾,令他們安居。”騎劫非常高興,答應他。燕軍由此而更加鬆懈。

  6、田單于是在城內收集到一千多頭牛,叫人做了深紅色綢衣給牛穿上,上面畫著五顏六色的龍形花紋,把鋒利的尖刀綁在牛角上,把淋了油脂的蘆葦紮在牛尾上,再給蘆葦梢點火燃燒。在城牆上挖數十個洞,夜晚放開牛,五千多名壯士跟隨在牛的後面。牛尾灼熱,憤怒地衝向燕軍,燕軍非常驚異。牛尾上有火把,明亮耀眼,燕軍看見狂奔的火牛全身都是龍紋,被它衝撞的不是死就是傷。五千人銜著枚趁機攻擊燕軍,而城中人擂鼓吶喊追擊燕軍,老弱都擊打家中各種銅製器具製造聲響,聲音震天動地。燕軍非常驚懼,失敗逃走。齊人接著誅殺對方的將領騎劫。燕軍紛亂逃走,齊人追趕逃跑的敵人,所經過的城邑都背叛了燕國,重新迴歸齊國。

  7、田單的兵力一天比一天多,乘著勝利的威勢(追擊),燕軍天天敗逃,終於退到了黃河北岸(燕國的境內。河上:指齊國的西北界)。而齊國的七十多座城邑又成為齊國領土。於是到莒城迎接齊襄王,進入臨淄處理政事。襄王封賞田單,封號為安平君。

田單乃收城中得千餘牛文言文翻譯

  翻譯:田單于是在城裡蒐集了一千多頭牛。這句話出自西漢司馬遷所寫的《史記》中的《火牛陣》。原文選段:田單乃收城中得千餘牛,為繹繒衣,畫以五彩龍文,束兵刃於其。

  譯文:田單于是從城裡收集了一千多頭牛,給它們披上大紅綢絹製成的被服,在上面畫著五顏六色的蛟龍圖案,在它們的角上綁好鋒利的刀子,把漬滿油脂的蘆葦綁在牛尾上,點燃其末端。

予買田其間因往相田得疾翻譯

  1、我在那裡買了田地,因為去看田,得了病。

  2、出處:宋·蘇軾《遊蘭溪》黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺師店。予買田其間,因往相田得疾。聞麻橋人龐安常善醫而聾。遂往求療。安常雖聾,而穎悟絕人,以紙畫字,書不數字,輒深了人意。

  3、白話釋義:離黃州東南三十里是沙湖,又叫螺螄店。我在那裡買了田地,因為去看田,得了病。聽說麻橋人龐安常會看病,是個聾子。就去他那裡看病。龐安常雖然耳朵聾,可是聰明超過一般人。我用紙寫字給他看,寫不了幾個,他就能夠深刻地懂得我的意思。


廉頗藺相如列傳翻譯

  1、廉頗是趙國優秀的將領。趙惠文王十六年,時為趙國將軍的廉頗率領趙軍征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,晉升為上卿,從此他以英勇善戰聞名於諸侯各國。藺相如,趙國人,他是趙國的宦官首領繆賢家的門客。   2、趙惠文王的時候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王聽說了這件事,就派人給趙王送來一封書信,表示願意用十五座城池交 ...

忌賽馬翻譯

  1、齊國使者到大梁來,孫臏以刑徒的身份秘密拜見,勸說齊國使者。齊國使者覺得此人是個奇人,就偷偷地把他載回齊國。齊國將軍田忌非常賞識他,並且待如上賓。田忌經常與齊國眾公子賽馬,設重金賭注。孫臏發現他們的馬腳力都差不多,馬分為上、中、下三等,於是對田忌說:“您只管下大賭注,我能讓您取勝。”田忌相信並答應了他, ...

屈原列傳翻譯

  1、屈原,名字叫平,是楚王的同姓。做楚懷王的左徒。(他)知識廣博,記憶力很強,明瞭國家治亂的道理,擅長外交辭令。對內,同楚王謀劃商討國家大事,頒發號令;對外,接待賓客,應酬答對各國諸侯。楚王很信任他。   2、上官大夫和他職位相等,想爭得楚王對他的寵愛,便心裡嫉妒屈原的賢能。楚懷王派屈原制定國家的法令,屈 ...

刺客列傳翻譯

  1、翻譯:荊軻是衛國人,他的祖先是齊國人,後來遷移到衛國, 衛國人稱呼他慶卿。到燕國後,燕國人稱呼他荊卿。荊卿喜愛讀書、擊劍,憑藉著劍術遊說衛元君,衛元君沒有任用他。此後秦國攻打魏國,設定了東郡,把衛元君的旁支親屬遷移到野王。   2、荊軻漫遊曾路經榆次,與蓋聶談論劍術,蓋聶對他怒目而視。荊軻出去以後,有 ...

遊俠列傳翻譯

  1、翻譯:韓非說:“儒生往往用文墨來擾亂法律,而俠土往往憑武力來觸犯禁令。”這兩種人都曾遭到譏評。而有學問的人還是大都被世人所稱讚。至於依靠機謀、權術而獲得宰相、卿、大夫官位,並輔助當世君主的人,他們的功績和聲名都已著錄在史書之中,這些本沒有什麼可以多說的。   2、又象季次、原憲,他們本是隱居街巷的人, ...

史記淮陰侯列傳翻譯

  1、淮陰侯韓信,是淮陰人。當初為平民百姓時,貧窮,沒有出眾的德行,不能夠被推選去做小吏,又不能做買賣維持生活,經常寄居在別人家吃閒飯,人們大多厭惡他。   2、曾經多次前往下鄉南昌亭亭長處吃閒飯,接連數月,亭長的妻子嫌惡他,於是一早把飯煮好,在床上就吃掉了。   3、開飯的時候,韓信去了,卻不給他準備飯食 ...

李將軍列傳翻譯

  1、將軍李廣,是隴西郡成紀縣人。他的先祖叫李信,秦朝時任將軍,就是追獲了燕太子丹的那位將軍。他的家原來在槐裡縣,後來遷到成紀。李廣家世代傳習射箭之術。文帝十四年(前166),匈奴人大肆舉兵侵入蕭關,李廣以良家子弟的身份參軍抗擊匈奴,因為他善於騎術和射箭,斬殺敵人首級眾多,所以被任為漢朝廷的中郎。李廣的堂弟 ...