青春一旦過去便不可能重來,一天之中永遠看不到第二次日出。
1、《雜詩》:
人生無根蒂,飄如陌上塵。
分散逐風轉,此已非常身。
落地為兄弟,何必骨肉親!
得歡當作樂,斗酒聚比鄰。
盛年不重來,一日難再晨。
及時當勉勵,歲月不待人。
2、譯文:
人生在世沒有根蒂,飄泊如路上的塵土。
生命隨風飄轉,此身歷盡了艱難,已經不是原來的樣子了。
世人都應當視同兄弟,何必親生的同胞弟兄才能相親呢?
遇到高興的事就應當作樂,有酒就要邀請近鄰共飲。
青春一旦過去便不可能重來,一天之中永遠看不到第二次日出。
應當趁年富力強之時勉勵自己,光陰流逝,並不等待人。
1、“盛年不重來,一日難再晨”的意思是:青春過去後不可能會重來一次,在一天中也沒有第二次日出。這兩句詩是勸誡後人珍惜光陰,好好讀書的勵志詩句,出自於陶淵明《雜詩·其一》。在晉安帝義熙十四年,陶淵明作下此詩。
2、陶淵明,名潛,字元亮,南宋初期的辭賦家、詩人,田園詩派的創始人。陶淵明在二十九歲時,被授江州祭酒,因不堪吏職,辭官歸家。隆安二年,陶淵明又加入桓玄幕。隆安四年五月,從都還家。次年,其母逝世,回家守喪。喪滿後再度出仕。但此時,陶淵明內心非常矛盾,因為他既想施展抱負,又眷念著田園生活。義熙元年三月,陶淵明厭倦官宦生活。在同年八月出仕後,陶淵明解印辭官回家,正式歸隱。義熙四年六月,陶淵明家生火災,被迫遷居。元嘉元年,與始安太守顏延之結交。元嘉四年,檀道濟看望陶淵明,並勸他出仕,但被拒絕。同年,陶淵明逝世,被其友人私諡為“靖節”。
1、《畫雞》:
頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。
平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。
2、譯文:
它頭上的紅色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄糾糾地走來。
一生之中它從來不敢輕易鳴叫,但是它叫的時候,千家萬戶的門都開啟。
1、原文:一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。
何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。
2、譯文:
船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒帘子在飄搖,招攬客人,便產生了借酒消愁的願望。船隻經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋 ...
1、全文翻譯:竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺了初春江水的回暖。河灘上已經滿是蔞蒿,蘆筍也開始抽芽,而河豚此時正要逆流而上,從大海迴游到江河裡來了。大雁北飛,就像要回到北方家鄉的人那樣,但是由於依戀,差一點掉了隊。還沒有飛到北方時,就已經知道北方的沙漠多風雪了,還是再在江南渡過半月的春光 ...
1、原文:
渡遠荊門外,來從遊。山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,雲生結海樓。仍憐故鄉水,萬里送行舟。
2、譯文:
乘船遠行,路過荊門一帶來到楚國故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔湧,流入廣袤荒原。月映江面,猶如明天飛鏡;雲變藍天,生成海市蜃樓。故鄉之水戀戀不捨,不遠萬里送我 ...
1、有志者、事竟成,破釜沉舟,百二秦關終屬楚;苦心人、天不負,臥薪嚐膽,三千越甲可吞吳。
2、翻譯:有志的人,事情終竟能做成,像項羽一樣,破釜沉舟,百二秦關終於屬楚國。苦心的人,上天不違揹他的意願,像勾踐一樣,臥薪嚐膽,以三千披甲的越兵消滅吳國。 ...
1、原文:王維《酬張少府》
晚年唯好靜,萬事不關心。
自顧無長策,空知返舊林。
松風吹解帶,山月照彈琴。
君問窮通理,漁歌入浦深。
2、翻譯:
人到晚年特別喜好安靜,對人間萬事都漠不關心。
自思沒有高策可以報國,只要求歸隱家鄉的山林。
寬解衣帶對著松風乘涼,山月高照正好弄弦 ...
1、遊園不值
作者:葉紹翁
應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。
2、譯文
也許是園主擔心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,我輕輕地敲打柴門久久不開。
滿園子的春色是關不住的,開得正旺的紅杏有一枝枝條伸到牆外來了。
3、註釋
遊園不值:想遊園沒能進門 ...
1、原文:景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨行其 ...