search

相命肆農耕原文及翻譯

相命肆農耕原文及翻譯

  1、相命肆農耕,日入從所憩。桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝。春蠶收長絲,秋熟靡王稅。路荒暖交通,雞犬互鳴吠。俎豆猶古法,衣裳無新制。童孺縱行歌,斑白歡遊詣。草榮識節和,木衰知風厲。雖無紀曆志,四時自成歲。怡然有餘樂,於何勞智慧?

  2、譯文:桃花源人互相勉勵督促致力農耕,日出而作日落而息。桑樹竹林垂下濃蔭,豆穀類隨著季節種植,春天收取蠶絲,秋天收穫了卻不用交賦稅。荒草阻隔了與外界的交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒有新的款式。兒童縱情隨意的唱著歌,老人歡快的來往遊玩。草木茂盛使人認識到春天來臨,天邊暖和了;樹木凋謝使人知道寒風猛烈,秋冬之季到了。雖然沒有記載歲時的歷書,但四季自然轉換,周而成歲。生活歡樂得很,還有什麼用得著操心?

  3、相命肆農耕,出自陶淵明的《桃花源詩》約作於永初二年(421),陶淵明(約365年—427年),字元亮,號五柳先生,世稱靖節先生,入劉宋後改名潛。東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。

廉頗藺相如列傳原文及翻譯

  1、原文:

  秦王使使者告趙王,欲與王為好會於西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:“王不行,示趙弱且怯也。”趙王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日。”

  王許之,遂與秦王會澠池。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請奏瑟。”趙王鼓瑟。秦王不肯擊缻。左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。於是秦王不懌,為一擊缻。

  秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽。”藺相如亦曰:“請以秦之咸陽為趙王壽。”秦王竟酒,終不能加勝於趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動。

  2、翻譯:

  秦王派使臣告訴趙王,想與你成為好會在西河外澠池。趙王害怕秦國,想不去。廉頗、藺相如商量說:“王不去,顯得趙國既軟弱又怯懦膽小。“趙王就行,相如隨行。廉頗送到邊境,和趙王辭別說:“王行,估計一路行程和會見的禮節完畢,返回,不會超過三十天。”

  趙王同意廉頗的建議,就和秦王在澠池會見。秦王喝酒喝到酒興正濃時,說:“我私下裡聽說趙王喜歡音樂,請趙王彈彈瑟吧。“趙王鼓瑟。秦王不肯打缻。秦王身邊的侍從要殺相如,相如瞪著眼睛呵斥他們,他們都退卻了。於是秦王很不高興,作為一個攻擊缻。

  秦國的眾臣說:“請把趙國十五座城給秦王長壽。“藺相如也說:“請把秦國的咸陽為趙王。“秦王飲酒完畢,終究不能加比趙。趙國也部署了大批軍隊來防備秦國,秦軍也不敢有什麼舉動。

蘇秦苦讀拜相的原文及翻譯

  1、原文:蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊說秦王,書十上,而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。蘇秦乃嘆曰:“此皆秦之罪也!”乃發憤讀書,日:“安有說人主而不得者乎?”讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。期年,趙王封其為武安君,受相印,人隨其後,以抑強秦。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。

  2、翻譯:蘇秦是洛陽人,學習了縱橫聯合的技術,(他)遊說秦王,前後寫信了很多次。(可他的主張)卻沒有被採納,資金缺乏了,只好離開秦國回家,揹著書籍,挑著行李,面容憔悴黝黑,一副慚愧的樣子。

  回到家裡,正在織布的妻子不下織機迎接,嫂子不肯為他做飯,父母也不認他這個兒子。蘇秦長嘆道:“這都是我的罪過啊!”於是發奮讀書,喃喃自語道:“哪有去遊說國君,卻不能取得卿相之尊的人呢?”。(蘇秦)讀書想睡覺時,就拿錐子刺自己的大腿,刺得鮮血直流到腳上。

  滿一年後(一年過後),趙王封他為武安將軍,把相印交給他,大家都跟隨在他後面,一起遏制強橫的秦國。後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,佩戴著六國相印。


莊子的忘江湖原文翻譯

  1、原文   知天之所為,知人之所為者,至矣。知天之所為者,天而生也;知人之所為者,以其知之所知以養其知之所不知,終其天年而不中道夭者:是知之盛也。雖然,有患。夫知有所待而後當,其所待者特未定也。庸詎知吾所謂天之非人乎?所謂人之非天乎?   且有真人而後有真知。何謂真人?古之真人不逆寡,不雄成,不謨士。若 ...

惠子原文翻譯

  1、惠子相梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鵮,子知之乎?夫鵷鵮發於南海,而飛於北海,非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲。於是鴟得腐鼠,鵷鵮過之,仰而視之曰:‘嚇!’今子欲以子之梁國而嚇我邪?”   2、惠子相梁全文翻譯:惠 ...

原文翻譯

  1、原文:   《蜀相》唐代:杜甫   丞相祠堂何處尋?錦官城外柏森森。   映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。   三顧頻煩天下計,兩朝開濟老臣心。   出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。   2、譯文:去哪裡尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂密的地方。碧草照映臺階自當顯露春色,樹上的黃鸝隔枝空對婉轉 ...

錢塘湖春行白居易原文翻譯

  1、原文:孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。幾處早鶯爭暖樹誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。   2、譯文:繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白雲垂得很低。幾隻早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著築巢銜泥。野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草 ...

張衡傳原文翻譯

  1、原文:   張衡字平子,南陽西鄂人也。衡少善屬文,遊於三輔,因入京師,觀太學,遂通五經,貫六藝。雖才高於世,而無驕尚之情。常從容淡靜,不好交接俗人。永元中,舉孝廉不行,連闢公府不就。時天下承平日久,自王侯以下莫不逾侈。衡乃擬班固《兩都》作《二京賦》,因以諷諫。精思傅會,十年乃成。大將軍鄧騭奇其才,累召 ...

論語七則原文翻譯

  1、論語七則原文如下:   子曰:“富與貴,是人之所欲也,不以其道得之,不處也。貧與賤,是人之所惡也,不以其道得之,不去也。君子去仁,惡乎成名?君子無終食之間違仁,造次必於是,顛沛必於是。”   子曰:“賢哉,回也!一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!”   子曰:飯疏食,飲水, ...

湘夫人原文翻譯

  1、原文:九歌·湘夫人   先秦:屈原   帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。   嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下。(嫋嫋 一作:渺渺)   登白薠兮騁望,與佳期兮夕張。   鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上。   沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言。   荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲。   麋何食兮庭中?蛟何為兮水裔?   朝 ...