1、相與步於中庭翻譯:我們便一同在庭院中散步。出於《記承天寺夜遊》一文。
2、全文
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。
3、翻譯
元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(於是我就)高興地起床出門散步。想到沒有和我一起遊樂的人,於是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院裡像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、水草縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。
1、與字意思為:和。相與步於中庭中:我們便一同在庭院中散步。
2、原文:《記承天寺夜遊》
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。
3、譯文:元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(於是我就)高興地起床出門散步。想到沒有和我一起遊樂的人,於是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院裡像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、水草縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。
1、釋義:感情聚積在心裡不得發洩。
2、出自:朱自清的《背影》。
3、原文節選:近幾年來,父親和我都是東奔西走,家中光景是一日不如一日。他少年出外謀生,獨力支援,做了許多大事。哪知老境卻如此頹唐!他觸目傷懷,自然情不能自已。情鬱於中,自然要發之於外;家庭瑣屑便往往觸他之怒。
中庭地白樹棲鴉的中庭意思為:即庭中,庭院中。
出處:王建《十五夜望月寄杜郎中》
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲溼桂花。
今夜月明人盡望,不知秋思落誰家。
白話釋義:中秋的月光照射在庭院中,地上好像鋪上了一層霜雪那樣白,樹上的鴉雀停止了聒噪,進入了夢鄉。夜深了,清冷的秋露悄悄地打溼庭中的桂花。今夜 ...
之:是代詞。指的是曹劌。
公與之乘戰於長勺:魯莊公和曹劌同乘一輛戰車,在長勺這個地方和齊軍作戰。
出處:《曹劌論戰》。
內容:講述了曹劌在長勺之戰中對此次戰爭的一番評論,並在戰時活用一鼓作氣,再而衰,三而的原理擊退強大的齊軍的史實。文章說明了在戰爭中如何正確運用戰略防禦原則,只有取信於民,實行 ...
群兒戲於庭的意思是一群孩子在庭院裡玩耍嬉戲。出自《宋史》,描寫了司馬光機智救人的故事。
原文
司馬光七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》(又稱《春秋左氏傳》,相傳是春秋時期左丘明撰),愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知飢渴寒暑。群兒戲於庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破 ...
虛與委蛇
釋義:待人處事沒有真心誠意;只在表面敷衍應酬。
出處:《莊子·應帝王》:“鄉吾示之以未始出吾宗;吾與之虛而委蛇。”成玄英疏:“委蛇;隨順之貌也。至人應物虛已;忘懷隨順。”
近義:敷衍了事、虛情假意。
反義:心口如一、真心實意。
用法:用作貶義。一般作謂語、賓語、定語。 ...
1、這句話的意思是:和別人說話的時候要有禮貌,比較尊敬的講話,讓人感覺比布帛還要溫暖。跟別人講話尖酸刻薄,惡語傷人,會給對方的心理帶來很大的傷害,比用長矛利戟刺人還要嚴重。
2、這句話的出處是:荀子《荀子·榮辱》,原文:故與人善言,暖於布帛;傷人以言,深於矛戟。 ...
1、給予:例如則予一生彘肩;
2、結交、交好:例如予嬴而不助五國也;
3、朋友、同類者:例如必其人之予也;
4、通“舉”,意思是整個、都;
5、和:例如吾予汝畢力平險;
6、介紹動作行為所涉及的對方,相當於“跟”、“同”等;
7、介紹比較物件,相當於“相比”;
8、為、替:例如 ...
而:連詞,表並列,無實際意義。
原句:然後知生於憂患,而死於安樂也。
翻譯:這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理。
出處:《孟子》中的《生於憂患,死於安樂》,是一篇論證嚴密、雄辯有力的說理散文。作者先列舉六位經過貧困、挫折的磨鍊而終於擔當大任的人的事例,證明憂患可以激勵 ...