search

短文兩篇陋室銘翻譯

短文兩篇陋室銘翻譯

  1、《陋室銘》

  原文:

  山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入廉青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

  譯文:

  山不一定,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龍就靈異了。這雖是簡陋的房子,只是我的品德美好(就不感到簡陋了)。青苔碧綠,長到臺階上,草色青蔥,映入簾子中。與我談笑的是博學的人,往來的沒有不懂學問的人。可以彈奏樸素的古琴,閱讀珍貴的佛經。沒有嘈雜的音樂擾亂兩耳,沒有官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的茅廬,西蜀揚子云的玄亭。孔子說:“有什麼簡陋的呢?”

  2、《愛蓮說》

  原文:

  水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明菊;自李唐來,世人盛愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭靜植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人;牡丹之愛,宜乎眾矣。

  譯文:

  水面上和陸地上各種草木的花,值得的有很多。晉朝的陶淵明唯獨喜愛菊花;從唐朝以來,世人很喜愛牡丹;我唯獨 喜愛蓮花從淤泥里長出來卻不受汙染,在清水裡洗滌過卻不顯得妖媚,它的莖內空外直,不牽牽連連,不枝枝節節, 香氣遠播,更顯得清香,潔淨立在那裡,可以在遠處觀賞,卻不能貼近去玩弄呢。 我認為菊是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對於菊花的喜愛,陶淵明以後就很少聽到了。對於蓮花的喜愛,像我一樣的還有什麼人呢?對於牡丹的喜愛,人當然是很多了。

短文兩篇翻譯

  1、答書書翻譯:山河的壯美,是自古以來人們共同談賞的。這裡的高峰插入雲霄,清流澄澈見底,河流兩岸懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的竹子,四季常青蔥翠。每當早晨,夜霧將要消歇,可聽到猿嘯,鳥雀亂鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到水中的魚兒競相跳躍。這裡實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之後,還沒有人能置身這佳美的山水之中。

  2、記承天寺翻譯:元豐六年十月十二日的夜裡,(我)正脫下衣服準備睡覺,只見月光照進室內,於是興地起身出行。想到沒有和我一起遊樂的朋友到承天寺尋找我的好友,張懷民。(張)懷民也沒有睡覺,(我們兩個人)就一起在庭院裡散步。

阿西莫夫短文兩篇教案

  1、知識目標:

  ⑴積累詞語,掌握“遺骸、褶皺、劫難、追溯”等詞的讀音,理解“劫難、緻密、追溯、天衣無縫”等詞的詞義,並學會運用。

  ⑵瞭解“板塊構造”“大滅絕”“撞擊說”“火山說”“斯石英”等科學概念。

  ⑶瞭解兩篇文章作者的思維方式。

  2、能力目標:

  ⑴比較分析兩文的說明物件和說明角度,把握兩文所介紹的科學知識,體會作者思維的開放性與周密性。

  ⑵揣摩語言,體會本文語言簡明精練、邏輯性強、幽默風趣的特點。

  ⑶培養學生用聯絡的觀點看問題、想問題的思維方法。

  3、德育目標:

  學習作者運用豐富的科學知識、敏銳的科學眼光深入探索未知的精神,激發學生努力學習,不囿於成說,敢於創新,善於創新,向科學的未知領域進軍。

  4、教學重點

  (1)把握兩篇短文的內容,明確說明物件,理清寫作思路。

  (2)學習作者善於聯絡,由此及彼,多角度、多側面的思維方法。

  5、教學難點

  體會課文中的補充說明的作用和含義。

  6、教學過程

  (1)朗讀課文,整體感知文意;精讀課文,比較分析兩篇短文的說明物件和說明角度,深入理解文章內容;揣摩語言,體會作者獨特的語言風格;學習作者的思維方法,引導學生留心生活,思考自然和社會,多角度看問題,獲得新知、真知。

  (2)教師檢查預習情況,多媒體顯示:

  辨音:

  遺骸褶皺劫難追溯

  釋義:

  遺骸褶皺劫難

  緻密追溯天衣無縫

  選四名同學回答,

  7、精讀課文,比較分析兩篇短文的說明物件和說明角度,深入理解文章內容

  8、聯絡實際,延伸拓展

  學習作者的思維方法,請留心生活,思考自然和社會,多角度、多側面、重聯絡、重溝通,力求觀石擊千浪而舉一反三。

  9、佈置作業

  課餘利用圖書館或網路查詢有關“板塊構造”“恐龍滅絕”的資料介紹,進一步瞭解這一方面的科學知識和科研動態。


陋室翻譯

  1、譯文   山不在於高,有了神仙就會有名氣。水不在於深,有了龍就會有靈氣。這是簡陋的房子,只是我品德好就感覺不到簡陋了。苔痕碧綠,長到臺上,草色青蔥,映入簾裡。到這裡談笑的都是博學之人,交往的沒有知識淺薄之人,可以彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經。沒有弦管奏樂的聲音擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸 ...

陋室翻譯及原文

  1、譯文:山不在於高,有了仙人就成了名山。水不在於深,有了龍就成為有靈力的水了。這是簡陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不覺得簡陋了)。苔蘚碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾裡。說說笑的都是博學的人,來來往往的沒有無學問的人。可以彈不加裝飾的琴,閱讀佛經。沒有嘈雜的音樂聲擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體 ...

劉禹錫陋室翻譯

  1、譯文   山不在於高,有了神仙就會有名氣。水不在於深,有了龍就會有靈氣。這是簡陋的房子,只是我品德好就感覺不到簡陋了。苔痕碧綠,長到臺上,草色青蔥,映入簾裡。到這裡談笑的都是博學之人,交往的沒有知識淺薄之人,可以彈奏不加裝飾的琴,閱讀佛經。沒有弦管奏樂的聲音擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽有諸 ...

阿西莫夫短文為什麼說恐龍無處不在

  阿西莫夫短文兩篇說恐龍無處不在是因為在環境極度寒冷的南極中發現了恐龍化石,又因為地球其他大陸發現恐龍化石,所以恐龍無處不在,而且恐龍只能生活在熱帶和溫帶,這也表明不是恐龍自己願意到寒冷的南極去,而是大陸自己在漂移,把每個大陸都攜帶著自己的恐龍而去。 ...

陋室翻譯簡短

  1、山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感覺不到簡陋了)。長到臺階上的苔痕顏色碧綠;草色青蔥,映入簾中。   2、到這裡談笑的都是知識淵博的大學者,交往的沒有知識淺薄的人,平時可以彈奏清雅的古琴,閱讀泥金書寫的佛經。沒有奏樂的聲音擾亂雙 ...

陋室原文及翻譯註釋

  1、原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?   2、譯文:山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是 ...

陋室翻譯和原文

  1、《陋室銘》作者劉禹錫,原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”   2、翻譯:山不在於高,有了仙人就成了名山。水不在於深,有了龍就成為 ...