search

石奢者楚昭王相也文言文翻譯

石奢者楚昭王相也文言文翻譯

  1、石奢者,楚昭王相也的翻譯是:石奢,是楚昭王的國相。

  2、出自西漢·司馬遷《史記·石奢傳》。

  3、原文:石奢者,楚昭王相也。堅直廉正,無所阿避。行縣,道有殺人者,相追之,乃其父也。縱其父而還自系焉。使人言之王曰:“殺人者,臣之父也。夫以父立政,不孝也;廢法縱罪,非忠也;臣罪當死。”王曰:“追而不及,不當伏罪,子其治事矣。”石奢曰:“不私其父,非孝子也;不奉主法,非忠臣也。王赦其罪,上惠也;伏誅而死,臣職也。”遂不受令,自刎而死。

王昭君出塞文言文翻譯

  王昭君出塞的翻譯為:

  王昭君字嬙,是南郡人。最開始在漢元帝的時候,作為良家子弟入選宮廷。有一次呼韓邪來朝貢,皇帝下令準備賜給他五個宮女。而昭君入宮已經有好幾年了,一直見不到皇上,心中非常幽怨壓抑,於是請求朝廷讓她一起。等到呼韓邪辭別的宴會上,漢元帝命五個女孩子出示,發現昭君容貌驚人,裝飾華麗,宮廷都為之生輝,左右都為之動容,漢元帝非常驚訝,想留下她,但又不能失信匈奴。於是就這樣,昭君被賜給了匈奴人。

劉師立者宋州虞城人也文言文題目

  題目是《李世民用人不疑》。全文是:劉師立者,宋州虞城人也。初為王世充將軍,親遇甚密。洛陽平,當誅;太宗惜其才,特免之,為左親衛。太宗之謀建成、元吉也,嘗引師立密籌其事,或自宵達曙。其後師立與尉遲敬德、龐卿惲、李孟嘗等九人,同誅建成有功,超拜左衛率。尋遷左驍衛將軍,封襄武郡公,賜絹五千匹。


傅永字修期清河人文言文翻譯

  1、譯文:傅永,字修期,是清河人。幼時跟隨叔父傅洪仲從青州到魏,不久又投奔南方。他很有氣魄和才幹,勇力過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上馳騁。他二十多歲的時候,有個朋友給他寫信,但是他卻不會回信,就請教叔父洪仲,洪仲嚴厲地責備他,不幫他回信。傅永於是發奮讀書,廣泛閱讀經書和史書,兼有文韜武略。皇上常讚歎說 ...

孟子之少文言文翻譯

  1、譯文:孟於年小的時候,東邊鄰居殺豬,孟子問他母親說:“東鄰家殺豬幹什麼?”母親說:“要給你吃。”他的母親懊悔而自語道:“我懷著這個孩子的時候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現在孩子剛剛開始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用。”就向鄰家買了些豬肉做給孟子吃,以證明沒有欺 ...

孔子文言文翻譯

  1、譯文:   (1)孔子要在衛國當相國,他的弟子子皋做了管理監獄的官員,他砍掉了犯人的腳,讓這人去守門。有個在衛君面前中傷孔子的人,說:“孔子想作亂。”衛君想捉拿孔子。孔子逃走了,弟子們都跟著逃跑。子皋跟隨著跑出大門,那個被他砍腳的守門人引著他逃到大門邊的地下室中,差役們沒有追捉到子皋。   半夜時分, ...

孫子荊與武子文言文翻譯

  1、譯文:孫子荊倚仗自己有才能,很少推重並佩服別人,只是很尊敬王武子。王武子去世,當時有名望的人都來弔喪。孫子荊後到,對著遺體痛哭,賓客都感動得流淚。   他哭完後,朝著靈床說:“你平時喜歡聽我學驢叫,現在我為你學一學。”學得像真的聲音,賓客們都笑了。孫子荊抬起頭說:“讓你們這類人活著,卻讓這個人死了!” ...

藍田性急文言文翻譯

  1、王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有扎到,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上旋轉,他接著從席上下來用木屐踩,又沒有踩到。憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽到後大笑著說:“即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也沒有可取之處,何況是王藍田呢!”   2、謝無奕性 ...

會稽上虞人翻譯

  1、翻譯:王充,是會稽郡上虞縣人。   2、原文:王充者,會稽上虞人也,字仲任。其先嚐從軍有功,封會稽陽亭。一歲倉卒國絕,因家焉,以農桑為業。世祖勇任氣,卒鹹不揆於人。歲凶,橫道傷殺,怨仇眾多。會世擾亂,恐為怨仇所擒,祖父汎舉家擔載,就安會稽,留錢唐縣,以賈販為事。生子二人,長曰蒙,少曰誦,誦即充父。祖世 ...

名之誰太守自謂的意思是什麼

  1、名之者誰太守自謂也翻譯:給它取名的又是誰呢,太守用自己的別號(醉翁)來命名。出自歐陽修的《醉翁亭記》。   2、《醉翁亭記》原文:   (1)環滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出於兩峰之間者,釀泉也。峰迴路轉,有亭翼然臨於泉上者,醉翁亭也。作亭者 ...