周朝時,諸侯國分為公、侯、伯、子、男五等爵位,秦國是伯等,所以叫秦伯。
由於晉國是侯等,一般將兩者稱晉侯秦伯。在《燭之武退秦師》的具體環境中,晉侯秦伯指的是晉文公和秦穆公,在其它情況可能指晉惠公、秦惠公等,因為晉國的國君都可以用晉侯來稱呼,秦國都可以用秦伯稱呼。
出自於《左傳》,它主要記載了東周前期二百五十四年間各國政治、經濟、軍事、外交和文化方面的重要事件和重要人物,是研究中國先秦歷史很有價值的文獻,也是優秀的散文著作。
周朝時,諸侯國分為公、侯、伯、子、男五等爵位,秦國是伯等,所以叫秦伯。
由於晉國是侯等,一般將兩者稱晉侯秦伯。在《燭之武退秦師》的具體環境中,晉侯秦伯指的是晉文公和秦穆公,在其它情況可能指晉惠公、秦惠公等,因為晉國的國君都可以用晉侯來稱呼,秦國都可以用秦伯稱呼。
出自於《左傳》,它主要記載了東周前期二百五十四年間各國政治、經濟、軍事、外交和文化方面的重要事件和重要人物,是研究中國先秦歷史很有價值的文獻,也是優秀的散文著作。
1、譯文:百里奚沒有遇到有利時機的時候,從虞國逃出,被晉國俘虜,後在秦國喂牛,以五張羊皮的價格被轉賣。公孫枝得到百里奚以後很喜歡他,把他推薦給秦穆公,過了三天,請求委任他官職。穆公說:“用五張羊皮買了他來卻委任他官職,恐怕要被天下恥笑吧!”
2、公孫枝回答說,“信徵賢人而任用他,這是君主的英明,讓位爺賢人而自己甘居賢人之下,這是臣子的忠誠。君主是英明的君主,臣子是忠誠的臣子。他如果真的賢德,國內都將順服,敵國都將是懼,誰還會有閒暇恥笑呢?”穆公於是就任用了百里奚。
3、他出謀略無不得當,做事情必定成功,這並不說明他的賢德增加了。百里奚即使賢德,如果不被穆公得到,也必定沒有選樣的名聲。現在怎麼知道世上沒有百里奚這樣的人呢?所以君主中想要尋求賢士的人,不可不廣泛地去尋求。
譯文:秦穆公曾經外出王宮而因此丟失了自己的駿馬,他親自出去找,看見有人已經把自己的馬殺了並且還正在一起吃肉。秦穆公對他們說:“這是我的馬。”這些人都害怕驚恐的站起來。秦穆公說:“我聽說吃駿馬的肉但不喝酒的人會有殺人的念頭。”於是給他們酒喝。殺馬的人都慚愧地離開了。過了三年,晉國攻打秦穆公,把秦穆公圍困住了。以前那些殺馬吃肉的人互相說:“我們到了可以以死報答穆公給我們馬肉吃好酒喝的恩德的時候了。”於是擊潰了包圍秦穆公的軍隊,穆公終於解決了困難,並打敗晉國,把晉惠公抓了回來。