search

聲聲慢尋尋覓覓李清照

聲聲慢尋尋覓覓李清照

  《聲聲慢·尋尋覓覓》 李清照

  尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。

  乍暖還寒時候,最難將息。

  三杯兩盞淡酒,怎敵他,晚來風急!

  雁過也,正傷心,卻是舊時相識。

  滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?

  守著窗兒,獨自怎生得黑!

  梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。

  這次第,怎一個愁字了得!

聲聲慢是李清照什麼時期寫的

  這首詞是李清照晚年所作,那個時候她獨自一人在異鄉漂泊,流離失所,於是就更加懷念往昔的生活;而回憶本身就會增加人對現實的苦楚感受,這樣,回憶和現實的悲傷重疊了,就變成了這首詞的獨特韻味。疊字的連貫使用,它們被巧妙融合在一起,細微地傳達出詞人此時的感傷心境。“尋尋覓覓”是內心空虛的外部動作;“冷冷清清”寫的是環境,襯托出的是心中感受,“悽悽慘慘慼戚”,屬於內心感受的描繪,將內心悲苦之狀推向極致。

李清照的聲聲慢尋尋覓覓

  原文:尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!

  譯文:苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓人悽慘悲慼。乍暖還寒的時節,最難保養休息。喝三杯兩杯淡酒,怎麼能抵得住早晨的寒風急襲?一行大雁從眼前飛過,更讓人傷心,因為都是舊日的相識。園中菊花堆積滿地,都已經憔悴不堪,如今還有誰來採摘?冷清清地守著窗


聲聲賞析

  1、《聲聲慢》是一篇言愁絕唱,凝聚著詞人對北宋亡國、丈夫壯逝的幽愁暗恨和破碎心聲,它的血淚交迸、感人至深之處,令注家甚至指認它是作者晚期的“悼亡之詞”。它表現了一個女詞人言必己出、多含妙悟的極其敏銳精緻的語言感覺,簡直可以看成一種深度生命體驗和鮮活的語言學相融合的標本。   這首詞大氣包舉,別無枝蔓,相關 ...

聲聲

  1、李清照《聲聲慢》全文:尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急?雁過也,正傷心,卻是舊時相識。滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑?梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!   2、白話譯文:苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷 ...

聲聲翻譯

  1、翻譯:整天都在尋覓一切清冷慘淡,我不由感到極度的哀傷淒涼。乍暖還寒的秋季最難以調養。飲三杯兩盞淡酒怎能抵禦它、傍晚之時來的冷風吹的緊急。向南避寒的大雁已飛過去了,傷心的是卻是原來的舊日相識。   家中的後園中已開滿了菊花,我引憂傷憔悴無心賞花惜花、如今花兒將敗還有誰能採摘?靜坐窗前獨自熬到天色昏黑?梧 ...

聲聲原文

  1、尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。   2、滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得! ...

聲聲原文

  1、原文:尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。乍暖還寒時候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風急!雁過也,正傷心,卻是舊時相識。   滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨自怎生得黑!梧桐更兼細雨,到黃昏、點點滴滴。這次第,怎一個愁字了得!   2、譯文:苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,怎不讓 ...

聲聲賞析

  1、《聲聲慢》透過描寫殘秋所見、所聞、所感,抒發自己因國破家亡、天涯淪落而產生的孤寂落寞、悲涼愁苦的心緒,具有濃厚的時代色彩。此詞在結構上打破了上下片的侷限,一氣貫注,著意渲染愁情,如泣如訴,感人至深。全詞一字一淚,風格深沉凝重,哀婉悽苦,極富藝術感染力。   2、這首詞起句便不尋常,一連用七組疊詞。不但 ...

聲聲英文版

  《聲聲慢》英譯如下:   尋尋覓覓,冷冷清清,悽悽慘慘慼戚。   So dim, so dark. So dense, so dull. So damp, so dank.So dead!   乍暖還寒時候,最難將息。   The weather, now warm, now cold. Makes it ...