臥剝:趴著剝東西。臥:趴伏 。出自《清平樂-村居》,是南宋大詞人辛棄疾的作品。原文:茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
譯文:草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正趴在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
辛棄疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,後改字幼安,號稼軒,山東東路濟南府歷城縣(今濟南市歷城區遙牆鎮四鳳閘村)人。南宋豪放派詞人,人稱“詞中之龍”,與蘇軾合稱“蘇辛”,與李清照並稱“濟南二安”。
辛棄疾生於金國,少年抗金歸宋,曾任江西安撫使、福建安撫使等職。後被主和派排擠,退隱山居。1207年病逝,追贈少師,諡號“忠敏”。辛棄疾詞風“激昂豪邁,風流豪放”,代表著南宋豪放詞的最高成就。現存詞六百多首,有詞集《稼軒長短句》等傳世。
1、最喜小兒無賴溪頭臥剝蓮蓬的意思:最喜歡的頑皮的小兒子,他正橫臥在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
2、這個詩句出自宋代辛棄疾的《清平樂·村居》。
3、原文《清平樂·村居》
宋代:辛棄疾
茅簷低小,溪上青青草。
醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。
最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
臥剝:趴著剝東西。 臥:趴伏 。 出自《清平樂 村居》,是南宋大詞人辛棄疾的作品。原文:茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
譯文:草屋的茅簷又低又小,溪邊長滿了碧綠的小草。含有醉意的吳地方言,聽起來溫柔又美好,那滿頭白髮的老人是誰家的呀?大兒子在溪東邊的豆田鋤草,二兒子正忙於編織雞籠。最令人喜愛的是小兒子,他正趴在溪頭草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
溪頭臥剝蓮蓬中的臥是趴的意思。這句詩出自辛棄疾《清平樂·村居》。辛棄疾生於金國,早年與黨懷英齊名北方,號稱“辛黨”。青年時參與耿京起義,擒殺叛徒張安國,迴歸南宋,獻《美芹十論》《九議》等,條陳戰守之策。先後在江西、湖南、福建等地為守臣,平定荊南茶商賴文政起事,又力排眾議,創制飛虎軍,以穩定湖湘地區。 ...
溪頭臥剝蓮蓬的溪頭是小溪那裡,溪邊的意思。
“溪頭臥剝蓮蓬”出自辛棄疾的《清平樂·村居》,這句話的意思是:他正橫臥在溪邊草叢,剝著剛摘下的蓮蓬。
《清平樂·村居》是作者晚年遭受議和派排斥和打擊,志不得伸,歸隱上饒地區閒居農村時寫的,詞作描寫農村和平寧靜、樸素安適的生活,並不能說是作者對現實的粉飾。 ...
1、臥剝:趴著剝東西。臥:趴伏。
2、出自《清平樂村居》,是南宋大詞人辛棄疾的作品。
3、原文:茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。 ...
臥剝:躺臥在溪邊剝蓮蓬。
《清平樂·村居》 是宋代大詞人辛棄疾的詞作。此詞描繪了農村一個五口之家的環境和生活畫面,藉此表現人情之美和生活之趣。
詞意:一所矮小的茅屋前有一條清澈的小溪,溪邊長滿了碧綠的小草,一對滿頭白髮的老夫妻正親熱地坐在一起,帶著微醉的神態談論著家常事,其樂融融.大兒子在溪東的豆 ...
“溪頭臥剝蓮蓬”的上一句詩句是“最喜小兒亡賴”。
出自:
《清平樂·村居》
作者:辛棄疾。
茅簷低小,溪上青青草。醉裡吳音相媚好,白髮誰家翁媼?
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。
《清平樂·村居》是宋代大詞人辛棄疾的詞作。此詞描繪了農村一個五口之家的環境和生 ...
抵足而臥的意思是指腳對著腳,同榻而睡。形容關係親密,情意深厚。
出處:明代羅貫中《三國演義》第二十九回:一日,眾官皆散,孫權留魯肅共飲,至晚同榻抵足而臥。
近義詞:抵足而眠用法作謂語、定語;指雙方情誼深厚。 ...