解釋:城中有人挑著擔子在賣蓮房,於是我們未去西湖泛舟郊遊玩賞。蓮農隨即攀折擔中的荷花,剝出蓬內蓮子,那蓮子有著露水的風味 月色的清香。原文:城中擔上賣蓮房,未抵西湖泛野航。旋折荷花剝蓮子,露為風味月為香。
《蓮》這首小詩,表達了詩人對蓮子的喜愛之情,反映了詩人不以官場失意為意的恬淡閒適的心情。詩的開頭兩句敘事,交代了“賣蓮房”一事強烈地吸引了詩人,詩人連泛舟遊西湖的打算都放棄了。在這平實的敘事中,透露出詩人對蓮子的喜愛之情。“旋折荷花剝蓮子”既寫出了賣蓮子者動作的迅速敏捷,也寫出了詩人求
解釋:城中有人挑著擔子在賣蓮房,於是我們未去西湖泛舟郊遊玩賞。蓮農隨即攀折擔中的荷花,剝出蓬內蓮子,那蓮子有著露水的風味 月色的清香。原文:城中擔上賣蓮房,未抵西湖泛野航。旋折荷花剝蓮子,露為風味月為香。
《蓮》這首小詩,表達了詩人對蓮子的喜愛之情,反映了詩人不以官場失意為意的恬淡閒適的心情。詩的開頭兩句敘事,交代了“賣蓮房”一事強烈地吸引了詩人,詩人連泛舟遊西湖的打算都放棄了。在這平實的敘事中,透露出詩人對蓮子的喜愛之情。“旋折荷花剝蓮子”既寫出了賣蓮子者動作的迅速敏捷,也寫出了詩人求
駿馬賓士,香味微弱,路途遙遠;薄紗遮掩,曉月淺淡,青煙斜上。渡口鱗波清澈,映襯嬌美的花;低垂綠葉,枝頭料峭,鳳鳥掛立其上。掛立鳳鳥的寒枝綠葉低垂;花兒的倩影映透在清波之中。津渡橫斜江上,煙霞微淡其間,月光籠罩簾紗。遠處的路上,微香追趕著馬兒。
“千里孤墳,無處話淒涼”亡妻之墳在眉州,與詩人所在的密州遙隔千里。千里之外,沒有自己相伴身邊,想見得她一人獨臥泉下,該是何等的孤寂悽清。“無處話淒涼”一句,說者多解釋為詩人自己因仕途坎坷、潦倒失意,因而產生的滿懷悲情愁緒,無法向千里之外長眠地下的愛妻訴說。尋索下句詞意,這種解釋自然是不錯的。但又還不夠。此句從“千里孤墳”而來,自應包括亡妻亦無法向千里之外的詩人訴說淒涼在內。這兩句直承開首“兩茫茫”句意,同樣是將無知作有知寫,是概括了生者與死者兩個方面的。