逮蝦戶是《頭文字D》裡的歌曲Dejavu的中文諧音。Dejavu的法語翻譯為似曾相識的感覺,或者記憶幻覺。B站的一位UP主經常把Dejavu作為剪輯影片的BGM,旋律熟悉又洗腦,因此“逮蝦戶”諧音梗就火起來了。
逮蝦戶是《頭文字D》裡的歌曲Dejavu的中文諧音。Dejavu的法語翻譯為似曾相識的感覺,或者記憶幻覺。B站的一位UP主經常把Dejavu作為剪輯影片的BGM,旋律熟悉又洗腦,因此“逮蝦戶”諧音梗就火起來了。
“逮戶蝦”是Dave Rodgers演唱的。
“逮戶蝦”是《頭文字D》中的插曲《De ja vu》。是片影片中,拓海在飆車漂移時候的插曲。但是這首歌極具感染力,所以引得很多人在汽車飆車漂移的時候都會用這個當做配樂。而這首歌的中文諧音就是“逮戶蝦”,所以人們就稱之為“逮戶蝦”,而人們在看到有飆車漂移的時候就在默默打的刷“逮蝦戶”。
《De ja Vu》是義大利作曲家Dave Rodgers所演唱的一首歌曲,收錄在專輯《SUPER EUROBEAT presents INITIAL D SUPER EURO-BEST》之中。
Dave Rodgers是一名義大利的作曲家,在20世紀時期的他經常會為日本的影視作品和動漫作品獻出自己的原創歌曲與配樂,其最早讓國內熟知的一首歌曲便是《TAKE ME HIGHER》,裡面的大部分節奏與歌詞都是Dave Rodgers親自創作,這首曲子後來也由日本V6男團進行改編,成為了日本特攝片《迪迦奧特曼》的日語主題曲。
第二首則是於1999年為日本動漫《頭文字D Second Stage》獻上的一首插曲,名為《DéjàVu》 即是法語“幻覺” “既視感”或者是“似曾相識”的意思,歌曲採用的風格正是頭文字D多數插曲中都善用的“SUPER EUROBEAT”風格。
逮蝦戶的梗可以用於一些娛樂性較強的,有關車之類的影片、新聞等。
“逮蝦戶”是日本動漫《頭文字D》中主人公藤原拓海開86飆車比賽到高潮時候的插曲中一句“dejavu”的空耳,也就是音譯。逮蝦戶的原曲就是《Dejavu》,“Dejavu”的意思是似曾相識的感覺。
因為這個動漫的影響力大,並且這首歌的空耳效果十分的好,也十分的魔性,而空耳效果好的歌曲一般都會在B站的鬼畜區大熱,很多UP主都會拿“逮蝦戶”做鬼畜影片,隨著影響力的範圍逐漸的擴大,玩B站的小夥伴基本都對“逮蝦戶”無所不知。