金陵歌送別範宣李白翻譯
金陵歌送別範宣李白翻譯
1、譯文
石頭山崖石高聳如虎踞,山下波濤洶湧,猛虎欲趁勢凌波而去。
鐘山宛如巨龍盤旋逶迤而來,山上樹木蔥蘢,橫江岸而下,在歷陽縣內蜿蜒延伸。
此地三百年來經歷了四十多個皇帝,所有的功名事業都隨流水東去。
那騎白馬的是誰家的紈絝子弟?原來是侯景啊!吹著口哨,虎嘯著登上鳳凰酒樓。
往昔的金陵城多麼壯觀,幾乎把天下英豪都席捲到了這裡。
可如今,他們的皇冠都散為煙塵,他們的金玉寶座都變為冷灰。
我為之扣劍悲歌,空自嘆息;梁陳朝代交替,戰爭殘酷,白骨滿地。
連皇帝也躲進了水井,最後被捕,誰還在詠唱多年陳後主的玉樹後庭花的曲子呢?
在此聽聞,真是傷心難言,眼前看到的只是離離的青草。
今日送你歸山,我的心和江水一起陪你逆流萬里,來年有機會一定去終南山看望你。
2、原文
石頭巉巖如虎踞,凌波欲過滄江去。
鐘山龍盤走勢來,秀色橫分歷陽樹。
四十餘帝三百秋,功名事蹟隨東流。
白馬金鞍誰家子,吹唇虎嘯鳳凰樓。
金陵昔時何壯哉!席捲英豪天下來。
冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰。
扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。
天子龍沉景陽井,誰歌玉樹後庭花。
此地傷心不能道,目下離離長春草。
送爾長江萬里心,他年來訪南山老。
秋浦歌白髮三千丈翻譯賞析
1、翻譯:
秋浦水像秋一樣的長,景色蕭條令我心愁。客愁像秋浦水一樣不可量度,我樂行至大樓山以散心憂。站在山頂西望伏安,直見長江之水正滾滾東流。我問江水:你還記得我李白嗎?請你將我一掬淚水,遙寄給揚州的朋友去吧!
2、原文:
秋浦長似秋,蕭條使人愁。
客愁不可度,行上東大樓。
正西望長安,下見江水流。
寄言向江水,汝意憶儂不。
遙傳一掬淚,為我達揚州。
3、出處:出自唐代詩人李白的《秋浦歌·白髮三千丈》。
4、賞析:《秋浦歌·秋浦長似秋》是唐代詩人李白所作的五言律詩。此詩以現實中不可能出現的三千丈白髮領起,抒發了因驚現白髮而引起的心裡上的極大震撼。極度誇張卻真實地宣洩了內心的煩愁。
此詩雖是描寫暮年悲白髮,但用筆流暢,如行雲流水,仍見灑脫。詩中一誇張,一比喻,生動形象,給人以極深的印象。一個白髮蒼蒼的老者孤獨地坐在明鏡前,木然看著自己滿頭白髮的情景宛如就在眼前,運用誇張、比喻的手怯,寫得十分生動傳神。
錦繡南歌劉義宣喜歡誰
1、劉義宣喜歡驪歌。《錦繡南歌》是由華策克頓、克頓影視、樂橘工作室出品,黃斌、李慧珠聯合執導,李沁、秦昊領銜主演,谷嘉誠、戚跡、關雪盈、龍政璇、張兆輝、鄧英、張雅萌主演的古裝言情劇。
2、該劇講述了俠女驪歌與監政劉義康在經歷重重磨難後終成眷屬,攜手保衛國家,共同開創盛世昌榮的故事。
秋浦歌白髮三千丈翻譯
《秋浦歌》作者:李白。
1、原文:白髮三千丈,
緣愁似個(箇)長?
不知明鏡裡,
何處得秋霜!
2、譯文:白髮長達三千丈,是因為愁才長得這樣長。不知在明鏡之中,是何處的秋霜落在了我的頭上?
3、簡析:
這首詩採用浪漫誇張的手法,抒發了詩人懷才不遇的苦衷。
首句“白髮三千丈” ...
董叔將娶於範氏文言文翻譯
1、譯文
董叔快把範氏娶進門,叔向說:“範氏是富貴人家,何不放棄(這門親事)?”董叔說:“想要結交攀附他們。”往後的某一天,董祁(範氏)向(她的哥哥)範獻子哭訴說:“(董叔)不尊重我。”範獻子抓起(董叔)把他吊在槐樹上。叔向經過董叔處,(董叔)說:“你為什麼不替我(向範獻子)求情呢?”叔向說:“(你) ...
金陵酒肆留別李白壓酒是什麼意思
壓酒:酒釀成時,壓酒糟取酒。
金陵酒肆留別
作者:李白。
原文:風吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。請君試問東流水,別意與之誰短長。
譯文:春風吹柳花揚,酒店美酒飄香,吳國美女賣酒,殷勤勸客品嚐。金陵年青朋友,都來為我送行,要走的要留的,各人把酒喝乾。諸位朋友, ...
錦繡南歌劉義宣是好是壞
1、從劇情介紹以及人物設定上來看,劉義宣其實是一個好人。他讀書萬卷,一直忠於虔誠本心,他是意氣風發的少年郎,一直努力守護家國安定。也就是說劉義宣是個好人,他和劉義康之間雖然有點隔閡,但他並沒有真的做壞事,也沒有犯錯。
2、劉義宣的扮演者谷嘉誠在該劇開播之時也為該劇做宣傳,他對劉義宣這個人物進行了解釋。 ...
範宣年八歲原文
1、原文:範宣八歲時,在後園挖菜,不小心弄傷了手指,就大哭起來。有人問:“疼嗎?”回答說:“不是因為疼,人的身體四肢頭髮肌膚,都是來自於父母,不該隨意毀傷,因此才哭!”
2、範宣為人廉潔簡樸,豫章太守韓康伯送給他一百匹絹綢,他不接受;減去五十匹,仍不接受;就像這樣一半一半遞減,直到剩下一匹絹,仍然不接 ...
春日憶李白翻譯
1、譯文
李白的詩作無人能敵,他的詩思瀟灑飄逸,豪放不拘,詩風超群,不同凡俗。
李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊秀飄逸之風。
我在渭北獨對著春日的樹木,而你在江東遠望那日暮薄雲,天各一方,只能遙相思念。
什麼時候才能一起喝酒,與你慢慢品論文章呢?
2、原文
《春 ...
大風歌劉邦古詩原文及翻譯
1、《大風歌》
劉邦 兩漢
大風起兮雲飛揚,威加海內兮歸故鄉,安得猛士兮守四方!
2、譯文
大風颳起來了,雲隨著風翻騰奔湧啊,威武平天下,衣錦歸故鄉,怎樣才能得到勇士啊為國家鎮守四方!
3、寫作背景
劉邦當上皇帝以後,在前195年,他出兵東征,平定淮南王黥布(也叫英布)的叛亂。迴歸 ...