search

董叔將娶於範氏文言文翻譯

董叔將娶於範氏文言文翻譯

  1、譯文

  董叔快把範氏娶進門,叔向說:“範氏是富貴人家,何不放棄(這門親事)?”董叔說:“想要結交攀附他們。”往後的某一天,董祁(範氏)向(她的哥哥)範獻子哭訴說:“(董叔)不尊重我。”範獻子抓起(董叔)把他吊在槐樹上。叔向經過董叔處,(董叔)說:“你為什麼不替我(向範獻子)求情呢?”叔向說:“(你)要結交的已經結交了,要攀附的也已攀附了,(你)想要的都得到了,又為什麼要我替你求情呢?”

  2、原文

  董叔將娶於範氏,叔向曰:“範氏富,盍已乎!”曰:“欲為系援焉。”他日,董祁訴於範獻子,曰:“不吾敬也。”獻子執而紡之槐。叔向過之.曰:“子盍為我請乎?”叔向曰:“求系得系矣,求援得援矣,欲而得之,又何請乎?”

董仲舒傳文言文翻譯

  1、董仲舒,是廣川郡人。因研究《春秋》,孝景帝時曾拜為博士。他居家教書,上門求學的人很多,不能一一親授,弟子之間便依學輩先後輾轉相傳,有的人甚至沒見過他的面。董仲舒足不出戶,三年間不曾到屋旁的園圃觀賞,他治學心志專一到了如此程度。他出入時的儀容舉止,無一不合乎禮儀的矩度,學生們都師法、敬重他。當今皇上即位後,他出任江都國相。他依據《春秋》記載的自然災害和特異現象的變化來推求陰陽之道交替執行的原因,因而求雨時關閉種種陽氣,放出種種陰氣,止雨時則方法與之相反。這種做法在江都國實行,無不實現了預期的效果。後來他被貶為中大夫,居家寫作了《災異之記》。這時遼東高帝廟發生火災,主父偃嫉妒他,就竊取了他的書上奏天子。天子召集眾儒生把書拿給他們看,儒生們認為其中含有指責譏諷朝政之意。董仲舒的學生呂步舒不知道這是自己老師的著作,認為它愚蠢至極,於是把董仲舒交法官論罪,判處死刑,但是皇上降詔赦免了他。於是董仲舒始終不敢再講論災異之說。

  2、董仲舒為人廉潔正直。這一時期朝廷正用兵向外排除四方邊境內外少數民族的侵擾,公孫弘研究《春秋》成就不及董仲舒,但是他行事善於迎合世俗,因此能身居高位做了公卿大臣。董仲舒認為公孫弘為人阿諛逢迎。公孫弘憎恨他,就對皇上說:“只有董仲舒可以擔當膠西王的國相。”膠西王為人狠毒暴戾,但是一向聽說董仲舒有美德,也很好地禮遇他。董仲舒害怕居官日久會惹禍上身,就稱病辭官回家。直至逝世,他始終不曾營治私產,而一心以研究學問寫作論著為本職。所以自漢朝開國以來歷經五朝,期間只有董仲舒對《春秋》最為精通,名望甚高,他師承傳授的是《春秋》公羊學。

  3、瑕丘人江生研究《春秋》谷粱學。自從公孫弘受到重用,他曾收集比較了谷粱學和公羊學的經義,最後採用了董仲舒所傳授的公羊氏的學說。

  4、董仲舒的弟子中有成就的人是:蘭陵人褚大,廣川人殷忠,溫人呂步舒。褚大官至粱王國相。呂步舒官至長史,手持符節出使去決斷淮南王劉安謀反的罪案,對諸侯王敢於自行裁決,而不加請示。他根據《春秋》經義公正斷案,天子都認為很對。弟子中官運通達的,做到了大夫之職;謁者、掌故的則有百餘人。而董仲舒的兒子和孫子也都因精通儒學做了高官。

將枉於相則免於相兩個於各是什麼意思

  1、將枉於法中的“於”:引進動作行為的內容。“於”所在的介賓結構位於動詞謂語之後,作補語。譯為“以”“把”等。

  2、則免於相中的“於”:引進動作行為直接涉及的物件。“於”所在的介賓結構常用在動詞之後,作補語。不必譯出。

  3、“將枉於法,則免於相”可翻譯為:違了法,就要被免去宰相的職務。出自《韓非子?外儲說右下》,原句段如下:對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉於法;枉於法,則免於相,雖嗜魚,彼必不能常給我魚,我又不能自給魚;即無受魚而不免於相,雖嗜魚,我能長自給魚。”


管仲隰朋從桓公而伐孤竹文言文翻譯

  1、翻譯:   春秋時代,有一次,管仲和隰朋跟隨齊桓公出徵孤竹國,春天去,冬天回,歸途中迷失了道路。管仲說:“可以讓老馬發揮作用了。”於是讓幾匹老馬在前面走,隊伍跟在後面,終於找到了道路。走在山裡,隊伍找不到水喝。隰朋說:“螞蟻冬天住在山南,夏天住在山北,只要順著螞蟻窩向下挖就會找到水源。”果然挖到了水。 ...

什麼是氣體

  范德瓦耳斯氣體,簡稱範氏氣體。   分子間作用力,又稱範德瓦爾斯力。是存在於中性分子或原子之間的一種弱鹼性的電性吸引力。   分子間作用力有三個來源:   1、極性分子的永久偶極矩之間的相互作用。   2、一個極性分子使另一個分子極化,產生誘導偶極矩並相互吸引。   3、分子中電子的運動產生瞬時偶極矩,它 ...

敖舉海是什麼典故

  1、孫叔敖舉於海的意思是孫叔敖從海濱隱居的地方被起用。出自《生於憂患,死於安樂》 。   2、據今2600多年。楚國貴族蒍賈遭陷害,幸有忠臣相助,其子蒍敖與母親避難於現在的河南省淮濱縣,改名孫叔敖。遇恩公收留,並將畢生學識傾囊相授。淮河洪災頻發,孫叔敖主持治水,傾盡家資。   3、歷時三載,終於修築了中國 ...

范仲淹有志天下文言文翻譯

  1、翻譯:范仲淹二歲的時候死了父親。母親很窮,沒有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長大以後,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應天府的南都學舍讀書。(他)白天、深夜都認真讀書。五年中,竟然沒有曾經脫去衣服上床睡覺。有時夜裡感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。   (范仲淹)常常是白天苦讀,什麼也 ...

日本的源之間的歷史

  平氏與源氏一樣,都是皇族下賜臣籍時賜予的姓氏。與源氏不同的是,源氏一般賜予皇子、皇女、皇孫,而平氏則大多賜予皇孫之後裔,換句話說,源氏在皇族地位上較平氏為高,因此通常認為平氏在家格上是低於源氏的。   源氏的由來:源氏的誕生日應該是弘仁五年五月八日。因為,這一天52代的嵯峨天皇因財政困難的原因,第一次下詔 ...

愛鳥文言文翻譯

  1、翻譯:   我小的時候所住的書堂前面,有竹子柏樹和各種花,欣欣向榮,長滿了院子,很多鳥在上面築巢。武陽君厭惡殺生,命令小孩和家奴不得捕捉小鳥。   幾年的時間,鳥雀們將巢建在花木的低枝上,彎下腰可看到它們的幼鳥。又有四五隻叫桐花鳳的鳥,一齊飛翔並棲息在花木叢裡。   這種鳥羽毛極為罕見珍貴,但卻十分馴 ...

善舉文言文翻譯

  1、譯文:劉氏是某一個鄉里的寡婦,撫養有一個孩子。她白天在田間努力耕作,晚上點著燭火在織機上紡織,終年都像這樣。鄰居中有窮困的人,她往往用一升一斗的糧食救濟他們。偶爾沒有衣服穿的人,她就把自己的衣服贈送給他們,鄉里的人都稱讚她的善良。然而她的兒子不理解,心裡很有怨言。劉氏就告誡他,說:“為別人做好事,是做 ...