憑君傳語報平安。賞析:這兩句是寫遇到入京使者時欲捎書回家報平安又苦於沒有紙筆的情形,完全是馬上相逢行者匆匆的口氣,寫得十分傳神。走馬相逢,沒有紙筆,也顧不上寫信了,就請你給我捎個平安的口信到家裡吧!岑參此行是抱著“功名只向馬上取”的雄心,此時,心情是複雜的。他一方面有對帝京、故園相思眷戀的柔情,一方面也表現了詩人開闊豪邁的胸襟。
全文:故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
譯文:向東遙望長安家園路途遙遠,思鄉之淚沾溼雙袖難擦乾。在馬上匆匆相逢沒有紙和筆,只有託你捎個口信,給家人報平安。
全文賞析:這首詩語言樸素自然,如同隨口而出,特別是後兩句寫馬上相逢的情景,充滿了濃郁邊塞生活氣息,鏡頭集中清晰,如影視特寫一般,既有生活情趣,又有人情味道,清新明快,餘味深長,不加雕琢,信口而成,而又感情真摯。詩人善於把許多人心頭所想、口裡要說的話,用藝術手法加以提煉和概括,使之具有典型的意義。
1、馬上相逢無紙筆下一句:憑君傳語報平安。
2、出自岑參的《逢入京使》,原文:故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
3、譯文:東望家鄉路程又遠又長,熱淚溼雙袖還不斷流淌。
在馬上與遇但無紙筆,請告訴家人說我平安無恙。
1、馬上相逢無紙筆下一句:憑君傳語報平安。
2、詩句出自唐代著名邊塞詩人岑參《逢入京使》。
3、背景:天寶八載(749),岑參第一次遠赴西域,充安西節度使高仙芝幕府書記。他告別了在長安的妻子,躍馬踏上漫漫征途。這年岑參第一次從軍西征,西出陽關,奔赴安西。岑參的從軍,思想上有兩根精神支柱:一個支柱是建功邊陲的理想在鼓舞著他,他曾自言:“功名只應馬上取,真正英雄一丈夫。”
馬上相逢無紙筆中的逢“逢”字點出了題目,照應詩題。
《逢入京使》是唐代詩人岑參創作的名篇之一。此詩描寫了詩人遠涉邊塞,路逢回京使者,託帶平安口信,以安慰懸望的家人的典型場面,具有濃烈的人情味。詩文語言樸實,不加雕琢,卻包含著兩大情懷:思鄉之情與渴望功名之情,一親情一豪情,交織相融,真摯自然,感人至深。 ...
意思是:途中在馬上與進京使者相遇,想要寫封信卻沒有紙筆。唯有託你捎口信,回家幫我報個平安。
一、出處:
出自唐代詩人岑參的《逢入京使》。
二、原文:
故園東望路漫漫,雙袖龍鍾淚不幹。
馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。
三、譯文:
回頭向東看自己的故鄉,路途遙遠。滿面淚水沾溼了衣 ...
1、下一句是留取丹心照汗青。該句出自宋代文天祥所作的《過零丁洋》。
2、全詩原文如下:辛苦遭逢起一經,干戈寥落四周星。山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡嘆零丁。人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
3、白話文意思是我早年科舉入仕歷盡辛苦,如今戰火消歇已熬過了四個年頭。國家危在旦夕 ...
1、草色遙看近卻無前面的一句是:天街小雨潤如酥。
2、出自:《早春呈水部張十八員外二首》,是唐代文學家韓愈創作的七言絕句組詩作品。
3、原文如下:天街小雨潤如酥,草色遙看近卻無。最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都。
4、譯文如下:京城大道上空絲雨紛紛,它像酥油般細密而滋潤,遠望草色依稀連成一片,近 ...
出自唐朝王駕的《古意》
夫戍蕭關妾在吳,西風吹妾妾憂夫。
一行書信千行淚,寒到君邊衣到無。
譯文:夫君戍守在邊關而我獨自在吳地,西北風吹到身上的時候我不禁擔憂起我的夫君來了。給夫君寫了一封信寄去我的千行相思淚,寒冷的冬天已經來到夫君身邊不知道我寄給你的衣服到了沒有?
思想感情:表達了妻子對 ...
1、“久病床前無孝子”的下一句是久貧家中無賢妻。
2、“久病床前無孝子”,是指子女對父母的贍養關係中出現的一種情況,父母對未成年子女有撫養的責任,成年子女對父母有贍養的義務。
3、“久貧家中無賢妻”,是指夫妻之間扶養關係中出現的一種情況,《婚姻法》中也明確規定夫妻之間有相互扶養的義務,這句俗語意思 ...
1、水至清則無魚下一句是人至察則無徒。
2、水至清則無魚,人至察則無徒是一個漢語成語,出處:東漢班固的《漢書》卷六十五東方朔傳第三十五。意思是水太清了,魚就無法生存,要求別人太嚴了,就沒有夥伴。現在有時用來表示對人或物不可要求太高。
3、後人多用此告誡人們並指責人們不要太苛刻、看問題不要過於嚴厲, ...