這是1996年科恩兄弟電影的名字,翻譯成冰血暴很符合電影的情形,如果直譯成法戈反而沒啥吸引力,也沒有意境了,冰血暴,冰天雪地裡發生的血腥暴力的犯罪故事。大量的電影譯名都不是照字面翻譯的,當直譯名字不起眼不吸引人時通常做法就是按劇情翻譯,冰天雪地發生的流血暴力事件,符合漢民族主流觀影人群以片名選擇電影的思路。
1、馬丁·弗瑞曼和比利·鮑伯·松頓等主演的犯罪題材電視劇。
2、劇情:新季的故事將把觀眾帶回到上世紀70年代的明尼蘇達,盧·索福森過去的生活與職業經歷漸漸浮出水面。第一季中由凱斯·卡拉丹扮演的索福森第二季中改由帕特里克·威爾遜出演。克里斯滕·鄧斯特與傑西·菲萊蒙扮演的年輕小夫婦稀裡糊塗地陷入暴力犯罪組織。珍·斯馬特扮演的當地黑幫家族女族長,熱衷製造流血與暴力,視法律為無物。年輕的盧·索福森與岳父、警長漢克·拉森似乎是劇中的完美人物,隨著一樁殘酷謀殺案的發生,一場巨大的風暴正在慢慢發酵。
每一集的品質猶如電影,故事情節豐富多彩,這部劇最讓人稱道的是人物形象稜角分明,有血有肉,鏡頭切換簡潔流暢;靈活地使用多組鏡頭並行出現,使得畫面立體感十足;對比強烈,例如白雪映襯屍體上鮮紅的血液、鋒利的絞肉機研磨出賴伊的碎肉等等。
當初翻譯成《迷陣血影》絕對是個烏龍。那個翻譯者從海報還有名字上自己聯想的。很少改編後不遜於原書的電影。忠於原著,增加一些小的細節,使人物更加完整,音樂烘托得很好。感動於兩個愛書人之間的默契和欣賞,很欣慰導演沒有糾結到愛情裡去,以及遠隔重洋的人們的溫情關愛。 ...
1、 She can not only sing but also dance.
2、 She can sing and dance.
3、She can both sing and dance.
4、She is good at singing and dancing.
5、She is ...
1、Scarborough Fair(斯卡布羅集市)。
2、Sound of Silence(寂靜之聲)。
3、Hotel California(加州旅館)。
4、Someone Like You(另尋滄海)。
5、Sleeping Sun(落噪歸靜)。
6、Casablanca(卡薩 ...
在水裡加鹽,會使水的冰點降低,水不易結冰。在冰的表面加鹽,會使表面已經融化的水溫降低,保持冰塊的溫度,冰不易融化。水的冰點和沸點與氣壓的關係是不同的,氣壓越高沸點越高,並且現象很明顯。但融點受氣壓影響卻不大,並且與沸點相反,如用力壓雪會發現雪融化了,雖然用力壓雪做了部分功,也會導致雪融化。用力壓冰會比較明 ...
西瓜凍成冰後是可以吃的,但影響了西瓜的口感和外形,可根據個人情況自行選擇食用與否。
有以下相關知識補充:
1、冷凍時候,西瓜裡的水分結冰,體積膨脹,瓜瓤受到周圍冰的擠壓,於是失去沙脆的空心結構,這是口感變化的一個原因,但瓜皮也會相應收縮,對瓜肉進一步擠壓。
2、解凍之後,冰化為水,使得瓜瓤裡的 ...
1、開啟網址線上翻譯工具同時,也支援將白話文翻譯成文言文。我們在翻譯頁面將語言選擇為“中文”,然後將翻譯目標語言設定為“文言文”。接下來輸入你的要翻譯的白話文內容。
2、輸入完成後同樣地點選“翻譯”按鈕。點選翻譯按鈕後,翻譯結果就出現在頁面右側了。 ...
啤酒能凍成冰,啤酒的主要原料是大麥、酒花、小麥或者大米,經過發酵之後含有酒精和二氧化碳,經過冷凍之後並不會產生有害物質,其中的營養元素也不會發生太大的改變,所以凍成冰的啤酒是可以喝的,啤酒凍成冰之後化了,其中的物質也不會因為熱脹冷縮有許多改變,所以是可以喝的。
啤酒在冰凍的過程中,其中的水分在零攝氏度 ...