舊的一年過去了。
原文:爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
譯文:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
賞析:
此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
這是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材於民間習俗,敏感地攝取老百姓過春節時的典型素材,抓住有代表性的生活細節:點燃爆竹,飲屠蘇酒,換新桃符,充分表現出年節的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
1、“爆竹聲中一歲除”的意思在陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去。
2、原文:
宋·王安石《元日》
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
3、譯文:
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
4、賞析:
此詩描寫春節除舊迎新的景象,是一首寫古代迎接新年的即景之作,取材於民間習俗。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。充分表現出年節的歡樂氣氛,富有濃厚的生活氣息。
“爆竹聲中一歲除”這句話的意思是“陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去”這句話出自宋代王安石的《元日》王安石:字介甫,號半山,漢族,今江西撫州市臨川區人,北宋著名思想家、政治家、文學家、改革家。《元日》爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。譯文:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒;初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。
1、爆竹聲中一歲除的除釋義:逝去。
2、原文:《元日》
【作者】王安石 【朝代】宋
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
3、譯文:
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他 ...
1、爆竹聲中一歲除翻譯:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去。
2、原文:《元日》
【作者】王安石 【朝代】宋
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
3、翻譯:
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。 ...
爆竹聲中一歲除除的意思是:逝去
出處:王安石《元旦》
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都換成了新的。
這是一首寫古代迎接 ...
1、【元日】宋代:王安石。
爆竹聲中一歲除,
春風送暖入屠蘇。
千門萬戶瞳瞳日,
總把新桃換舊符。
2、譯文:
爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。
初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下換上新的桃符。
3、王安石(1021年12月18日-1086年 ...
1、爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇出自宋代詩人王安石的《元日》,指的是春節。
2、作品原文,《元日》:爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
3、白話譯文:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶, ...
春風送暖入屠蘇。翻譯:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。出自宋代詩人王安石的《元日》。
元日:爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
賞析:
這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新 ...
1、爆竹聲中一歲除下一句:春風送暖入屠蘇。
2、原文:《元日》
【作者】王安石 【朝代】宋
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
3、翻譯:
陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家 ...