search

爆竹聲中一歲除的下一句

爆竹聲中一歲除下一句話是什麼

  1、爆竹聲中一歲除下一句:春風送暖入屠蘇。

  2、原文:《元日》

  【作者】王安石 【朝代】宋

  爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

  千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

  3、翻譯:

  陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶,他們都忙著把舊的桃符取下,換上新的桃符。

爆竹聲中一歲除下一句話是什麼

  出自北宋王安石的《元日》:

  爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

  譯文:

  在噼噼啪啪的爆竹聲中,送走了舊年迎來了新年。人們飲美味的屠蘇酒時,又有和暖的春風鋪面而來,好不愜意!天剛亮時,家家戶戶都取下了舊桃符,換上新桃符,迎接新春。

  這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情。

爆竹聲中一歲除的下一句

  春風送暖入屠蘇。翻譯:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。出自宋代詩人王安石的《元日》。

  元日:爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

  千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

  賞析:

  這首詩描寫新年元日熱鬧、歡樂和永珍更新的動人景象,抒發了作者革新政治的思想感情。首句“爆竹聲中一歲除”,在陣陣鞭炮聲中送走舊歲,迎來新年。起句緊扣題目,渲染春節熱鬧歡樂的氣氛。次句“春風送暖入屠蘇”,描寫人們迎著和煦的春風,開懷暢飲屠蘇酒。第三句“千門萬戶曈曈日”,寫旭日的光輝普照千家萬戶。用“曈曈”表現日出時光輝燦爛的景象,象徵無限光明美好的前景。結句“總把新桃換舊符”,既是寫當時的民間習俗,又寓含除舊佈新的意思。“桃符”是一種繪有神像、掛在門上避邪的桃木板。每年元旦取下舊桃符,換上新桃符。“新桃換舊符”與首句爆竹送舊歲緊密呼應,形象地表現了永珍更新的景象。

  王安石不僅是政治家,還是詩人。他的不少描景繪物詩都寓有強烈的政治內容。本詩就是透過新年元旦新氣象的描寫,抒寫自己執政變法,除舊佈新,強國富民的抱負和樂觀自信的情緒。


爆竹聲

  1、爆竹聲中一歲除下一句:春風送暖入屠蘇。   2、出自北宋政治家王安石的《元日》。 具體原文如下:爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。   3、此詩描寫春節除舊迎新的景象。一片爆竹聲送走了舊的一年,飲著醇美的屠蘇酒感受到了春天的氣息。初升的太陽照耀著千家萬戶,家家門上的桃符都 ...

爆竹聲是什麼節日

  1、爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇出自宋代詩人王安石的《元日》,指的是春節。   2、作品原文,《元日》:爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。   3、白話譯文:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬戶, ...

爆竹聲火藥被髮明前人們怎麼放爆竹

  1、古詩有云爆竹聲中一歲除火藥被髮明前用火燒竹子放爆竹。   2、原來,古時的百姓把砍來的竹子曬乾,然後用火燒,逐節燃燒的竹竿,就會發出不斷爆裂的聲音,用以驅逐野獸。直到唐朝年間,到了春節,老百姓還是用這種方式來驅邪避害。因此,那時候的鞭炮又叫做“爆竹”,或者“爆竿”。王安石有詩云:“爆竹聲中一歲除,春風 ...

爆竹聲春風送暖入屠蘇屠蘇指的是什麼

  1、屠蘇:指屠蘇酒。飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。   2、原文:《元日》——宋代:王安石   爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。   千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。   3、譯文:爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。初 ...

爆竹聲指的是什麼節日

  爆竹聲中一歲除指的是春節。   王安石的《元日》詩:   爆竹聲中一歲除,春風送暖人屠蘇。   千門萬戶瞳瞳日,總把新桃換舊符。   描繪了我國人民歡度春節盛大的喜慶情景。   “爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇”指的是“春節”,也就是農曆正月初一,出自北宋王安石的《元日》一詩。 ...

爆竹聲的意思

  “爆竹聲中一歲除”這句話的意思是“陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去”這句話出自宋代王安石的《元日》王安石:字介甫,號半山,漢族,今江西撫州市臨川區人,北宋著名思想家、政治家、文學家、改革家。《元日》爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。譯文:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過 ...

爆竹聲是什麼節日

  1、爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇出自宋代詩人王安石的《元日》,指的是春節。   2、作品原文,《元日》:爆竹聲中一歲除, 春風送暖入屠蘇。 千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。   3、白話譯文:陣陣轟鳴的爆竹聲中,舊的一年已經過去;和暖的春風吹來了新年,人們歡樂地暢飲著新釀的屠蘇酒。初升的太陽照耀著千家萬 ...