這句話出自《麥克白》第五幕第五場。
麥克白在眾叛親離的情況下,面對鄧肯之子和他請來的英格蘭援軍的圍攻,走投無路,落得殺頭的下場,他因此也懷疑起那魔鬼所說的似是而非的曖昧的謊話的時候說了這句話。 他對人生徹底絕望了,所以認為人生是毫無意義的、愚蠢的,人因慾望而產生的各種爭鬥、傾扎也都是毫無意義的、愚蠢的。人只是受命運驅使的木偶,命運是導演,人是演員,人只能聽從“命運”這個導演的安排,所以人好像是沒有靈魂的影子。在人出生的那一刻,命運就決定了他最終將要死去,所以人生只是鬧劇一場,毫無意義。
這句話出自《麥克白》第五幕第五場。
麥克白在眾叛親離的情況下,面對鄧肯之子和他請來的英格蘭援軍的圍攻,走投無路,落得殺頭的下場,他因此也懷疑起那魔鬼所說的似是而非的曖昧的謊話的時候說了這句話。 他對人生徹底絕望了,所以認為人生是毫無意義的、愚蠢的,人因慾望而產生的各種爭鬥、傾扎也都是毫無意義的、愚蠢的。人只是受命運驅使的木偶,命運是導演,人是演員,人只能聽從“命運”這個導演的安排,所以人好像是沒有靈魂的影子。在人出生的那一刻,命運就決定了他最終將要死去,所以人生只是鬧劇一場,毫無意義。
1、塵歸塵,土歸土,及盡繁華,不過一掬細沙出自《聖經》,意思是人世間的一切利益享受、榮華富貴、七情六慾,只是過眼雲煙,最後生命結束的時候也只是剩下一具臭皮囊而已,終是要回歸塵土。旨在勸告世人要知足常樂,最後才能超凡脫俗。
2、基督教的《聖經》又名《新舊約全書》,由《舊約》《新約》組成。《舊約》一共有三十九卷,以古希伯來文(含亞蘭文)寫成,由猶太教教士依據猶太教的教義編纂而成,囊括了猶太及鄰近民族從公元前12世紀至公元前2世紀的人文歷史資料。《新約》一共27卷。《舊約全書》即猶太教的聖經,是基督教承自猶太教的,但《舊約全書》和《希伯來聖經》有所差異,書目的順序也不同。
1、是出自日本的小說家野坂昭的《螢火蟲之墓》。裡面的原句是:珍惜今天,珍惜現在,誰知道明天和意外,哪一個先來。《螢火蟲之墓》為日本小說家野坂昭如以自身在第二次世界大戰的體驗為題材,所創作出帶有半自傳性質的短篇小說。1967年10月在《 オール讀物》上發表,隔年與另一篇著作《美國羊棲菜》合併,以《美國羊棲菜·螢火蟲之墓》成冊發行。
2、野坂昭如(1930—2015年12月9日),出生於鎌倉。日本著名作家、劇作家、作詞家、歌手。2015年12月,野坂昭如當地時間9日晚10點37分左右因心力衰竭在東京一家醫院去世,享年85歲。