search

古詩夜雨寄北的意思翻譯

古詩夜雨寄北的意思翻譯

  1、翻譯:您問歸期,歸期實難說準。巴山連夜暴雨,漲滿秋池。何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。

  2、原文:《夜雨寄北》

  【作者】李商隱 【朝代】唐

  君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。

  何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

夜雨寄北翻譯

  1、《夜雨寄北》唐代:李商隱,君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。?何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

  2、譯文:你問我什麼時候回去,我還沒有確定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅瀝瀝,雨水漲滿了秋天的河池。什麼時候我才能回到家鄉,在西窗下我們一邊剪燭一邊談心,那時我再對你說說,今晚在巴山作客聽著綿綿夜雨,我是多麼寂寞,多麼想念你。

  3、這首詩所寄何許人,有友人和妻子兩說。前者認為李商隱居留巴蜀期間,正是在他三十九歲至四十三歲做東川節度使柳仲郢幕僚時,而在此之前,其妻王氏已亡。持者認為在此之前李商隱已有過巴蜀之遊。從詩中所表現出熱烈的思念和纏綿的情感來看,似乎寄給妻子更為貼切。

李商隱的夜雨寄北是什麼意思

  李商隱的《夜雨寄北》譯文:你問我何時回家,我回家的日期定不下來,我此時唯一能告訴你的,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。如果有那麼一天,我們一齊坐在家裡的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好。

  賞析:這首詩所寄何許人,有友人和妻子兩說。前者認為李商隱居留巴蜀期間,正是在他三十九歲至四十三歲做東川節度使柳仲郢幕僚時,而在此之前,其妻王氏已亡。持者認為在此之前李商隱已有過巴蜀之遊。也有人認為它是寄給“眷屬或友人”的。從詩中所表現出熱烈的思念和纏綿的情感來看,似乎寄給妻子更為貼切。


出自的成語及意思

  《夜雨寄北》是晚唐詩人李商隱身居異鄉巴蜀,寫給遠在長安的妻子(或友人)的一首抒情七言絕句,這是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩人給對方的覆信。原文:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。 何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。出自其中的成語有:   1、剪燭西窗,釋義:原指思念遠方妻子,盼望相聚夜語,後泛指親友聚談。 ...

意思

  1、“夜雨寄北”意思是您問歸期,歸期實難說準,巴山連夜暴雨,漲滿秋池。何時歸去,共剪西窗燭花,當面訴說,巴山夜雨況味。   2、原文:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。?何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。   3、作者:李商隱,字義山,號玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(今河南省焦作市)沁陽,出生 ...

翻譯賞析

  1、《夜雨寄北》翻譯為:你問我何時回家,我回家的日期定不下來啊!我此時唯一能告訴你的,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。如果有那麼一天,我們一齊坐在家裡的西窗下,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,那該多好!   2、唐代李商隱《夜雨寄北》,原文為:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪 ...

李商隱原文翻譯及賞析

  1、原文:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。   2、譯文:你問我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。什麼時候我們才能一起秉燭長談,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情。   3、賞析:這首詩所寄何許人,有友人和妻子兩說。前者認為李商隱居留巴蜀期間,正是在他三 ...

拼音版

  1、yè yǔ jì běi《夜雨寄北》   2、zuò zhě:lǐ shānɡ yǐn作者:李商隱   3、jūn wè ɡuī qī wèi yǒu qī,bā shān yè yǔ zhǎnɡ qiū chí。君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。   4、hé dānɡ ɡònɡ jiǎn xī ch ...

名句賞析

  1、賞析:以問答的形式開篇,詩人因羈旅而歸期不定的愁苦就躍然紙上,第二句寫綿綿的秋雨更是烘托出一派孤寂和鬱悶的氛圍。後兩句透過想象歸家後的情景,與此時的實景實況作了對比,反襯出詩人在雨夜的愁苦。全詩虛實結合,融情於情,意蘊雋永深刻。   2、原文:夜雨寄北   【唐】李商隱   君問歸期未有期,巴山夜雨漲 ...

教案

  1、教學目標:   (1)參看註釋,瞭解詩句意思,大致理解詩文所描述的情景。   (2)扣詞想像,深入感悟詩人當時的離愁和對家人的深切思念。   (3)有感情地朗讀詩文,熟讀成誦。   (4)聯絡比較,領悟寫法。   2、教學重點:   透過想像詩句描繪的景象,感受雨夜裡詩人的思想感情。   3、教學難點 ...