釋義:這六個人都是非常謙虛和有道德的人。
出處:《周公誡子》
作者:韓嬰。
韓嬰是當時著名的儒學學者,他講學授徒寫成很多著作,其中有《韓故》、《韓詩內傳》、《韓詩外傳》、《韓說》等。韓嬰講授、註釋《內經》有許多獨到之處,世稱"韓詩",與轅固生的"齊詩"、申培的"魯詩"並稱"三家詩"。
韓嬰還對《易經》很有研究,做過很多註釋,著有《周易傳韓氏三篇》,但未能流傳於世。
釋義:這六個人都是非常謙虛和有道德的人。
出處:《周公誡子》
作者:韓嬰。
韓嬰是當時著名的儒學學者,他講學授徒寫成很多著作,其中有《韓故》、《韓詩內傳》、《韓詩外傳》、《韓說》等。韓嬰講授、註釋《內經》有許多獨到之處,世稱"韓詩",與轅固生的"齊詩"、申培的"魯詩"並稱"三家詩"。
韓嬰還對《易經》很有研究,做過很多註釋,著有《周易傳韓氏三篇》,但未能流傳於世。
“夫此六者,皆謙德也”的意思是這六點都是謙虛謹慎的美德。
出處:《周公誡子》
選段:
夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟?
譯文:
這六點都是謙虛謹慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因為奉行尊崇這些品德。不謙虛謹慎從而失去天下,進而導致自己身亡的人,桀、紂就是這樣。你能不慎重嗎?
本文透過周公對前往魯國的兒子的告誡,來揭示守業之難以及禮賢下士是守業的根本保證。先擺出論點,然後從正反兩方面論證,最後得逞結論。起、承、轉、合的議論文的一種特殊形式,是層遞式結構的一種引申,是古代論說文的章法。
起即開頭破題,引出論述的問題,如本文誡子第一句;承即承接開頭,對論述的問題加以闡述,如本文證明論述部分:握髮吐哺,六種謙德;轉是從各個角度證明論點,如本文的反面論述部分;合即最後進行歸結,如本文最後用反問句總結問題,起深化中心的作用。
意思是這六個人都是非常謙虛和有道德的人。這句話包含著恭敬、節儉、謙卑、警備、大智若愚的深層意思。這句話出自《周公誡子》,是中國著名的古訓。選自《韓詩外傳》。說的是周公告誡兒子立國的道理。不要因為受封於魯國就怠慢、輕視人才。《周公誡子》以握髮吐哺形容君王為國禮賢下士,殷切求才,以六種謙才強調謙虛謹慎是理天下、成大業的第一要素。從兩個方面進行論證,得出要重視人才的結論。