search

如夢令李清照2

宋詞如夢令李清照2首

  1、《 如夢令》: 昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。 試問卷簾人,卻道海棠依舊。 知否,知否,應是綠肥紅瘦;

  翻譯:昨夜雨小風急,我從沉睡中醒來,酒醉沒有全消。試問卷簾的侍女,她卻說海棠花依然如舊。知道嗎,應是綠葉更加茂盛,紅花卻已凋零;

  2、《 如夢令》: 常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。 興盡晚回舟,誤入藕花深處。 爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺;

  翻譯:還時常記得出遊溪亭,一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘記歸路。一直玩到興盡,回舟返途,卻迷途進入藕花的深處。大家爭著劃

如夢令李清照2

  1、《如夢令》李清照內容:

  昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。 試問卷簾人, 卻道海棠依舊。 知否?知否? 應是綠肥紅瘦。

  2、《如夢令》選自《漱玉集》。

  3、李清照(1084至約1151),號易安居士。濟南(今山東濟南市)人。宋代著名女詞人。

  4、此詞表現了作者對花事和春光的愛惜以及女性特有的關切和敏感。濃睡醒來,宿醉未消,就擔心地詢問經過一宵風雨,窗前的海棠花怎樣了。捲簾人不免粗心,告慰說,幸好,無恙。得憑著敏感的心靈,她已感到經雨之後必然綠,葉豐潤而紅花憔悴了。

如夢令李清照背景資料昨夜雨

  1、《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。此詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,委婉地表達了作者憐花惜花的心情,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,也流露了內心的苦悶;

  2、內容:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦;

  3、這首《如夢令·昨夜雨疏風驟》是李清照的早期作品。根據陳祖美編的《李清照簡明年表》,此詞作於宋哲宗元符三年前後。


中驚的好處

  驚字既暗寫出了船行之快,又生動地寫出停棲在小洲上的鷗鷺被嚇得驚慌失措的情態。   《如夢令》:李清照的一篇遊記,寫的是她經久不忘的一次溪亭暢遊,以特有的方式表達了她早期生活的情趣和心境,境界優美。   原文:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。   譯文:還時常 ...

  1、《如夢令·常記溪亭日暮》   常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。   興盡晚回舟,誤入藕花深處。   爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。   2、《如夢令·昨夜雨疏風驟》   昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。   試問卷簾人,卻道海棠依舊。   知否,知否,應是綠肥紅瘦。   3、《如夢令·誰伴明窗獨坐》   誰伴明窗 ...

  1、《如夢令·常記溪亭日暮》:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。   2、《如夢令·昨夜雨疏風驟》:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦!   3、《如夢令·常記溪亭日暮》,作者為宋代的李清照,這是一首憶昔詞。寥寥數語 ...

原文及翻譯

  1、原文:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。   2、譯文:時常記起溪邊亭中游玩至日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進入藕花深處。奮力把船劃出去呀!奮力把船劃出去!划船聲驚起了一群鷗鷺。 ...

2

  第一首的賞析:   小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢盪舟,沉醉不歸。正所謂“少年情懷自是得”,該詩不事雕琢,富有一種自然之美。   第二首賞析:   該首小令是李清照的奠定“才女”地位之作,轟動朝野。傳聞就是這首 ...

  1、出自李清照之手的《如夢令》,是絕妙的大自然的讚歌,以尺幅之短給人以足夠美的享受。此首小令,為作者年輕時詞作。寫她經久不忘的一次溪亭暢遊,表現其卓爾不群的情趣,豪放瀟灑的風姿,活潑開朗的性格。   2、原文:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。 ...

寫的是什麼季節的事情

  1、寫的是春季。   2、《如夢令·昨夜雨疏風驟》是宋代女詞人李清照的早期詞作。全詞篇幅雖短,但含蓄蘊藉,意味深長,以景襯情,委曲精工,輕靈新巧,對人物心理情緒的刻畫栩栩如生,以對話推動詞意發展,跌宕起伏,極盡傳神之妙,顯示出作者深厚的藝術功力。   3、全詩如下:昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人, ...