孫權勸學中謂這裡是“謂...曰”的用法,翻譯為“對...說”,即孫權對呂蒙說。
《孫權勸學》選自《資治通鑑》,是北宋史學家、政治家司馬光創作的一篇記敘文。此文既記敘了呂蒙在孫權勸說下開始學習,之後大有長進的故事,也讚揚了孫權、呂蒙認真學習的精神,並告誡人們學習的重要性。
此文簡練生動,首次以對話表現人物,對話言簡意豐,生動傳神,極富表現力,毫無冗繁之處,更是運用了側面烘托及對比的手法來塑造人物形象,突出了人物的風采。
孫權勸學中謂這裡是“謂...曰”的用法,翻譯為“對...說”,即孫權對呂蒙說。
《孫權勸學》選自《資治通鑑》,是北宋史學家、政治家司馬光創作的一篇記敘文。此文既記敘了呂蒙在孫權勸說下開始學習,之後大有長進的故事,也讚揚了孫權、呂蒙認真學習的精神,並告誡人們學習的重要性。
此文簡練生動,首次以對話表現人物,對話言簡意豐,生動傳神,極富表現力,毫無冗繁之處,更是運用了側面烘托及對比的手法來塑造人物形象,突出了人物的風采。
《孫權勸學》中“遂”的意思是“於是,就”的意思。“遂”字出現在文中的“肅遂拜蒙母,結友而別”,意思是“魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友後就告別了。”《孫權勸學》整篇文章的翻譯是:當初,吳王孫權對呂蒙說:“你現在身居要職掌握重權,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務繁多加以推辭。孫權說:“我難道是想要你研究儒家經典而成為學識淵博的學者嗎!只要粗略地閱讀,瞭解以往的事罷了。你說你事務繁忙,誰比得上我處理的事務多呢?我常常讀書,自己感到有很大的收益。”於是呂蒙就開始學習。魯肅來到尋陽的時候,魯肅和呂蒙討論天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:“以你現在的才幹和謀略,已不再是當年的那個東吳阿蒙了!”呂蒙說:“與有志向的人分別幾日,就要擦擦眼睛重新看待,長兄知道這件事太晚了啊!”魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友後就告別了。
孫權勸學中涉獵的意思是僅僅希望進行粗略地閱讀,廣泛的去學習,對眾多領域都應該有所瞭解。此文記敘了三國時期呂蒙在孫權勸說下開始學習,而使才略有了驚人的長進,並令魯肅為之嘆服、與之“結友”的故事,說明了人應當好學、只要肯學習就會有進步的道理,突問出了學習重要性。