search

後漢書趙憙傳翻譯註釋

後漢書趙憙傳翻譯註釋

  1、《後漢書·趙憙傳》原文:

  趙憙字伯陽,南陽宛人也。少有節操。從兄為人所殺,無子,憙年十五,常思報之。乃挾兵結客,後遂往復仇。而仇家皆疾病,無相距者。憙以因疾報殺,非仁者心,且釋之而去。顧謂仇曰:“爾曹若健,遠相避也。”更始即位舞陰大姓李氏擁城不下更始遣柱天將軍李寶降之不肯雲聞宛之趙氏有孤孫憙信義著名願得降之 更始乃徵憙。嘉年未二十,既引見,即除為郎中,行偏將軍事,使詣舞陰,而李氏遂降。光武破尋、邑,憙被創,有戰勞,還拜中郎將,封勇功侯。鄧奉反於南陽,憙素與奉善,數遺書切責之,而讒者因言憙與奉合謀,帝以為疑。及奉敗,帝得憙書,乃驚曰:“趙憙真長者也。”後拜懷令。大姓李子春先為琅邪相,豪猾併兼,為人所患。憙下車,聞其二孫殺人事未發覺,即窮詰其奸,收考子春,二孫自殺。京師為請者數十,終不聽。時趙王良疾病將終,車駕親臨王,問所欲言。王曰:“素與李子春厚,今犯罪,懷令趙憙欲殺之,願乞其命。”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王無復言。其年,遷憙平原太守。時平原多盜賊, 憙與諸郡討捕,斬其渠帥,餘黨當坐者數千人。憙上言:“惡惡止其身,可一切徙京師近郡。”帝從之,乃悉移置潁川、陳留。 於是擢舉義行,誅鋤奸惡。後青州大蝗,侵入平原界輒死,歲屢有年,百姓歌之。二十七年,拜太尉,賜爵關內侯。時南單于稱臣,烏桓、鮮卑並來入朝,帝令憙典邊事,思為久長規。建初五年,憙疾病,帝親倖視。及薨,車駕往臨吊。時年八十四。諡曰正侯。

  2、譯文:

  趙憙字伯陽,南陽郡宛人。從小就有節操。堂兄被人殺死,無子,趙憙時年十五歲,一心想著為兄報仇。於是操練兵器,結交賓客,後來就去復仇。而仇家都生病了,無人抵抗他。趙憙以為因病報仇把人殺死,不是仁者想法,暫且放棄而離去。回頭對仇者說:“你們如果病癒,應遠遠避開我。”更始即位,舞陰縣城大姓李氏擁城不降。更始派遣柱天將軍李寶去招降李氏,李氏不肯,說:“聽說宛人趙氏有孤孫趙憙,信守節義,非常著名,願向他投降。”更始就徵召趙憙。趙憙還不到二十歲,召見後,即任為郎中,代理偏將軍事務,讓他到舞陰,李氏就向他投降。光武攻破了王尋、王邑,趙憙受了傷,有戰功,回來後拜為中郎將,封勇功侯。鄧奉在南陽造反,趙憙平素與鄧奉友善,屢次寫信給他,懇切地指責他,而造謠的人就誣告趙憙與鄧奉合謀,帝以此感到懷疑。等到鄧奉失敗,光武帝搜得趙憙寫給鄧奉的信,於是大驚道:“趙憙真是一位長者啊。”後來拜為懷縣縣令。大姓李子春起初擔任琅邪相,豪強掠奪兼併,為人所患。趙憙一到任,聽說他的兩個孫子殺了人未查出,就極力查問其中的姦情,逮捕拷問李子春,兩個孫子自殺。京城為他說情的達數十人,最終沒有聽從。當時趙王劉良病重將死,光武帝親臨看望趙王,問他有什麼要說。趙王說:“我平素與李子春相好,今犯罪,懷令趙憙想殺他,願乞求留其性命。”帝說“:官吏奉法,法律不可歪曲,你再說還有什麼要求。”趙王再沒有說話。這年,升任趙憙為平原太守。當時平原盜賊很多,趙憙與諸郡討伐追捕,斬其首領,餘黨受其株連者數千人。趙憙上書說:“惡人作惡罰及其身就行了,可將他們徙往京城近郡的地區。”帝聽從了他的建議,就將他們全部遷移安置到穎川、陳留。於是提拔薦舉有義行的人,誅殺鋤掉奸惡之徒。後來青州發生大蝗災,蝗蟲一侵入到平原郡地界就會死掉,平原境內連年豐收,百姓歌頌。二十七年,被授予太尉官職,賜爵關內侯。當時南單于稱臣,烏桓、鮮卑都來入朝修好,帝令趙憙主持邊疆事務,打算作長久規劃。建初五年,趙憙生病,帝親臨探視。等到病逝之後,帝親往臨吊。時年八十四歲,諡曰正侯。

宋史趙普傳全文翻譯

  1、相範質上奏任命趙普為軍事 判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認為他是個奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒後醉臥在軍帳裡,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進來稟告。太祖打著呵欠,伸著懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因為輔佐有功,被任命為 右諫議大夫,並擔當樞密直學士。

  太祖多次微服私訪功臣之家,趙普每次退朝後都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜裡,趙普以為皇上不會出來了。過了一會兒,聽到敲門聲,趙普趕忙出來,見太祖正立在風雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。太祖說:“我已經約了晉王了。”隨後太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。太祖趁機和趙普策劃攻打太原。趙普說:“太原阻擋著西、北兩面,太原攻下來後,就要由我們來獨擋了,不如暫且等到平定各國後,那麼太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到哪裡去嗎?”太祖笑道:“我的想法正是這樣,只是試探一下你罷了。”

  當初,太祖地位卑微時,趙普跟他交遊,得了天下之後,趙普屢次談起卑微時二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達,對趙普說:“假如在塵土中就可以辨識天子、宰相,那麼人人都可以去訪求了。”從此趙普不再談論。

  趙普年輕時熟悉官吏應處理的事務,但學問很少,等做了宰相,太祖經常用讀書去勸告他。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門開啟書箱拿出書,整天讀書。到第二天處理政事的時候,處理決斷很快,如流水一般。他去世後,家裡人開啟箱子一看,原來是一部《論語》。

  趙普性格深沉而嚴肅剛正,雖然對人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責任.宋代初年,在宰相職位上的人,許多都拘謹顧小節而遇事沉默不言,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提並論。(趙普)曾經上奏推薦某人去做某官,太祖沒有采用。趙普過了一天又重新上奏推薦,(太祖)還是沒有采用。再過一天,趙普又用此人上奏,太祖大怒,把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色沒有改變,跪下來拾走它們回去了。過了些日子(趙普)把撕碎的舊紙片修補連線起來,又像當初一樣上奏。太祖方才醒悟,終於任用了(趙普推薦的)那個人。

  有一次,有個官按照律法應該升遷,但是太祖平時討厭他,不同意升官。普堅持為他辯護,太祖發怒,說:“朕就是不給他升官,你又能怎麼樣?”普說:“刑罰是為了懲處壞人,獎賞是為了獎勵功臣,這是自古以來不變的慣例。再說刑罰和獎賞是為了天下,而不是為了陛下,陛下怎麼能以自己的喜歡厭惡來決定?”太祖怒火沖沖,站了起來,普也站了起來。太祖走進宮裡(不理普了),普不能入宮,堅持站在宮門外,過了很久,太祖終於同意。

同傳翻譯要選哪個專業

  同傳翻譯要選外語專業。同傳翻譯一般指同聲傳譯(翻譯職位)。同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式。

  擴充套件資料

  聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點在於效率高,原文與譯文翻譯的平均使用同傳的會議現場間隔時間是三至四秒,最多達到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利於聽眾對發言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當今世界普遍流行的'翻譯方式,世界上95%的國際會議採用的都是同聲傳譯。


位給哪位皇子

  1、宋仁宗之後的皇帝是趙曙。   2、嘉祐八年(1063年)農曆三月,仁宗逝世。夏四月初一,曹皇后釋出遺詔,任命趙曙繼承皇帝位。文武百官進入宮廷,痛哭哀悼。韓琦讀仁宗遺詔制命。   3、趙曙到東殿接見文武百官。四月初二,在全國大規模赦免,賜給百官爵加一等,獎賞各軍。趙曙想為仁宗守喪三年,命令韓琦代理軍政事 ...

桃花源記原文及翻譯註釋

  1、翻譯:   東晉太元(公元376-396)年間,武陵有個人以捕魚為生。有一天他沿著溪水划船而行,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,在小溪兩岸的幾百步之內,中間沒有其它樹木,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜,漁人對此感到非常詫異。他繼續往前走,想要走到林子的盡頭。   桃花林的盡頭就是溪水的源頭,漁 ...

氓原文翻譯註釋

  1、《氓》原文:氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。   乘彼垝垣,以望復關。不見覆關,泣涕漣漣。既見覆關,載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。   桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚!于嗟女兮,無與士耽!士之耽兮,猶可說也 ...

陋室銘原文及翻譯註釋

  1、原文:山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?   2、譯文:山不在於高,有了神仙就出名。水不在於深,有了龍就顯得有了靈氣。這是簡陋的房子,只是 ...

宋史岳飛翻譯

  1、岳飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務農。其父嶽和,常節省糧食賙濟窮人。鄉人耕種侵佔他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢,他從不去強迫人家還債。岳飛出生時,有天鵝般的大鳥,在屋頂上飛過並鳴叫,因此父母便為他取名“岳飛”。岳飛出生不足一月,黃河在內黃這個地方決堤,洪水暴至,岳飛的母親姚氏抱著岳飛坐進一個大 ...

新唐書房玄齡翻譯

  房玄齡,字喬,齊州臨淄人。父親房彥謙,在隋朝做過官,歷職司隸刺史。房玄齡小時候機警聰敏,閱讀過大量的古典文籍,擅長寫屬文,還兼長草書隸書。隋文帝中期,天下歸一,人們都說隋朝福祚帝皇之位將會永存,房玄齡秘密地向父親陳述說:“當今皇帝沒有功德,只是憑藉後周近親的身份,胡亂誅殺百姓,搶奪竊取皇位才有國家,卻並沒 ...

普文言文翻譯

  1、趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務,學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝後)回到自己的住宅,關上門開啟書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務,處理決斷很快。他死後,家裡的人開啟書箱看到裡面的書籍,原來是一部《論語》。   2、趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌 ...