徐孺子九歲時,一次在月光下玩耍,有人對他說:“如果讓月亮上沒有其它東西,應該更明亮吧?”徐孺子說:“不是這樣。這正如人眼睛中有瞳仁,如果沒有這瞳仁,人的眼睛就什麼也看不到了。”
徐孺子的回答妙就妙在他避開了“月亮”這一概念,而偷換了“眼睛”的概念,以“眼有瞳仁”優於對方的“月中有物”,這是辯論中常用的技巧---“偷換概念”。
正是這機敏睿智使徐孺子贏得了“南州高士”的美譽。
巧妙之處在於他把人的眼睛和月亮做了比方,不是正面回答提問者的問題,而是藉助了某樣東西來告訴提問者他的回答。
徐孺子的故事全文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此必不明。”
譯文:徐孺子九歲的時候,曾在月光下玩耍,有人對他說:"如果月亮中沒有什麼東西,是不是會更亮呢?"徐回答說:"不對,這就像人眼中有瞳仁一樣,沒有眼睛一定不會亮的。"
徐孺子的回答妙就妙在他避開了“月亮”這一概念,而偷換了“眼睛”的概念,以“眼有瞳仁”優於對方的“月中有物”,這是辯論中常用的技巧,“偷換概念”。
他並沒有直接說人們的說法不正確,而是用人眼的瞳子和月亮裡的東西作對比,回答的十分巧妙。我覺得他是一個非常聰明非常機靈的孩子。
妙處:他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是採用了否定的方式說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉對答,既表現了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思使孔君平無言以對。
原文與譯文原文
楊氏之子
(南北朝)劉義慶
梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃 ...
1、徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”
2、譯文:徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡面什麼也沒有,會非常明亮吧?”徐孺子說“不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。”
3、擴充套件資料 ...
1、《徐孺子賞月》翻譯:徐孺子九歲時,有一次在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡什麼也沒有,會更加明亮吧?”徐孺子說:“不是這樣。好比人的眼睛裡有瞳人,如果沒有這個,一定看不見。”
2、《徐孺子賞月》原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中無瞳,無此 ...
1、對於別人的看法,不要盲目苟同,應當運用自己的智慧,形象且巧妙的發表自己的觀點。
2、明白了世間萬物都是在一定的客觀規律下發展的,凡事都要全面分析,不能只靠表面盲目下定論。
3、思維要活躍而不能死板,考慮事情要多方面,不能以偏概全 。 ...
1、原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”
2、譯文:徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡面什麼也沒有,會非常明亮吧?”徐孺子說“不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。”
3、出處: ...
1、孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀.
2、最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是採用了否定的方式說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉對答,既表現了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”這個意思使孔君平無言以對。
3、《楊氏之子》 ...
具體回答如下:
孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀。
最妙的是,他沒有生硬地直接說“孔雀是夫子家禽”,而是採用了否定的方式說“未聞孔雀是夫子家禽”,婉轉對答,既表現了應有的禮貌,又表達了“既然孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果”使孔君平無言以對。
《楊氏之子》 ...