徐孺子賞月文言文翻譯
徐孺子賞月文言文翻譯
1、《徐孺子賞月》翻譯:徐孺子九歲時,有一次在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡什麼也沒有,會更加明亮吧?”徐孺子說:“不是這樣。好比人的眼睛裡有瞳人,如果沒有這個,一定看不見。”
2、《徐孺子賞月》原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中無瞳,無此必不明。”
徐孺子賞月翻譯
1、原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”
2、譯文:徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡面什麼也沒有,會非常明亮吧?”徐孺子說“不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。”
3、出處:南朝劉義慶《世說新語·言語》。
徐孺子賞月的回答妙在哪裡
徐孺子九歲時,一次在月光下玩耍,有人對他說:“如果讓月亮上沒有其它東西,應該更明亮吧?”徐孺子說:“不是這樣。這正如人眼睛中有瞳仁,如果沒有這瞳仁,人的眼睛就什麼也看不到了。”
徐孺子的回答妙就妙在他避開了“月亮”這一概念,而偷換了“眼睛”的概念,以“眼有瞳仁”優於對方的“月中有物”,這是辯論中常用的技巧---“偷換概念”。
正是這機敏睿智使徐孺子贏得了“南州高士”的美譽。
徐孺子賞月講什麼道理
1、對於別人的看法,不要盲目苟同,應當運用自己的智慧,形象且巧妙的發表自己的觀點。
2、明白了世間萬物都是在一定的客觀規律下發展的,凡事都要全面分析,不能只靠表面盲目下定論。
3、思維要活躍而不能死板,考慮事情要多方面,不能以偏概全 。 ...
徐孺子年九歲原文及翻譯
1、徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”
2、譯文:徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡面什麼也沒有,會非常明亮吧?”徐孺子說“不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。”
3、擴充套件資料 ...
徐孺子妙答的回答妙在何處
徐孺子的回答妙就妙在他避開了“月亮”這一概念,而偷換了“眼睛”的概念,以“眼有瞳仁”優於對方的“月中有物”,這是辯論中常用的技巧,“偷換概念”。
他並沒有直接說人們的說法不正確,而是用人眼的瞳子和月亮裡的東西作對比,回答的十分巧妙。我覺得他是一個非常聰明非常機靈的孩子。 ...
徐孺子的回答妙在哪裡
巧妙之處在於他把人的眼睛和月亮做了比方,不是正面回答提問者的問題,而是藉助了某樣東西來告訴提問者他的回答。
徐孺子的故事全文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此必不明。”
譯文:徐孺子九歲的時候,曾在月光下玩耍,有人對他說:" ...
方山子傳文言文翻譯
1、譯文
方山子,是光州、黃州一帶的隱士。年輕時,仰慕漢代遊俠朱家、郭解的品行,鄉里的遊俠之士都推崇他。(等到他)年歲稍長,就改變志趣,發奮讀書,想以此來馳名當代,但是一直沒有交上好運。到了晚年隱居在光州、黃州一帶名叫岐亭的地方。住茅草屋,吃素食,不與社會各界來往。放棄坐車騎馬,毀壞書生衣帽,徒步在山 ...
田子為相文言文翻譯
1、譯文
田子擔當宰相,三年後休假回家,得到很多金子獻給他的母親。母親問他說:“你怎麼得到這些金子的?”他回答說:“這是我當官的俸祿。”母親說:“當宰相三年,難道不吃飯?像這個樣子當官,不是我所希望的。孝順的兒子侍奉父母應該努力做到十分誠實。不應該得到的東西,不要拿進家門。作為國家的臣子不忠誠,也就是 ...
長廬子聞而笑之曰文言文翻譯
1、長廬子聞而笑之曰的意思是長廬子聽說後笑著說。
2、“長廬子聞而笑之曰”出自文言文《杞人憂天》,意思是總是去憂慮那些不切實際的事物。
3、杞人憂天的故事,告訴我們不要去憂慮那些不切實際的事物。這是一則益智寓言,寫了憂天者與憂人者兩種人。作者不以這兩種人為然。 ...