search

徐孺子賞月翻譯

徐孺子賞月翻譯

  1、原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”

  2、譯文:徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡面什麼也沒有,會非常明亮吧?”徐孺子說“不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。”

  3、出處:南朝劉義慶《世說新語·言語》。

徐孺子賞月文言文翻譯

  1、《徐孺子賞月》翻譯:徐孺子九歲時,有一次在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡什麼也沒有,會更加明亮吧?”徐孺子說:“不是這樣。好比人的眼睛裡有瞳人,如果沒有這個,一定看不見。”

  2、《徐孺子賞月》原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中無瞳,無此必不明。”

徐孺子賞月的回答妙在哪裡

  徐孺子九歲時,一次在月光下玩耍,有人對他說:“如果讓月亮上沒有其它東西,應該更明亮吧?”徐孺子說:“不是這樣。這正如人眼睛中有瞳仁,如果沒有這瞳仁,人的眼睛就什麼也看不到了。”

  徐孺子的回答妙就妙在他避開了“月亮”這一概念,而偷換了“眼睛”的概念,以“眼有瞳仁”優於對方的“月中有物”,這是辯論中常用的技巧---“偷換概念”。

  正是這機敏睿智使徐孺子贏得了“南州高士”的美譽。


賞月講什麼道理

  1、對於別人的看法,不要盲目苟同,應當運用自己的智慧,形象且巧妙的發表自己的觀點。   2、明白了世間萬物都是在一定的客觀規律下發展的,凡事都要全面分析,不能只靠表面盲目下定論。   3、思維要活躍而不能死板,考慮事情要多方面,不能以偏概全 。 ...

年九歲原文及翻譯

  1、徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”   2、譯文:徐孺子九歲的時候,曾經在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡面什麼也沒有,會非常明亮吧?”徐孺子說“不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它,眼睛就不明亮。”   3、擴充套件資料 ...

妙答的回答妙在何處

  徐孺子的回答妙就妙在他避開了“月亮”這一概念,而偷換了“眼睛”的概念,以“眼有瞳仁”優於對方的“月中有物”,這是辯論中常用的技巧,“偷換概念”。   他並沒有直接說人們的說法不正確,而是用人眼的瞳子和月亮裡的東西作對比,回答的十分巧妙。我覺得他是一個非常聰明非常機靈的孩子。 ...

的回答妙在哪裡

  巧妙之處在於他把人的眼睛和月亮做了比方,不是正面回答提問者的問題,而是藉助了某樣東西來告訴提問者他的回答。   徐孺子的故事全文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此必不明。”   譯文:徐孺子九歲的時候,曾在月光下玩耍,有人對他說:" ...

不可教也是什麼意思

  1、孺子不可教也的意思是:這個小孩子愚頓,不能舉一反三,所以給他講道理也是對牛彈琴。   2、詳細解釋:“孺子不可教也”原是“孺子可教”,出自《史記·留侯世家》.但世人常與《論語》裡“朽木不可雕也”搭配,以致誤認為是孔子說的.孺子,主要指小孩子.本身並無貶意. ...

翻譯

  1、譯文   青青的是你的衣領,悠悠的是我的心境。縱然我不曾去看你,你難道就不給我寄傳音訊?   青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。縱然我不曾去看你,難道你就不能到我這來嗎?   走來走去張眼望啊,在這高高的觀樓上。一天不見你的面啊,好像已經有三個月那樣長!   2、原文   青青子衿,悠悠我心。縱我不 ...

春秋翻譯

  1、翻譯:高繚在晏子手下做官,晏子要趕他走。左右的人勸說:高繚侍奉您三年了,不給他爵位還趕他走,於道理不合。晏子說:我是一個沒有才能的人,要反覆錘鍊才能成材。現在這個人跟隨我三年,卻沒有指出過我的過失,這是我要趕他走的原因。   2、原文:高繚仕於晏子,晏子逐之。左右諫曰:“高繚之事夫子三年,曾無以爵位, ...