search

暮春歸故山草堂翻譯

暮春歸故山草堂翻譯

  1、譯文:

  山谷口已是暮春凋殘,黃鶯兒的叫聲幾乎聽不到了,迎春花早已開過,只有片片杏花飛落芳塵。

  春去匆匆,山窗下的修竹實在幽雅,惹人憐愛;它依舊蒼勁蔥蘢,等待著我的歸來。

  2、此詩開篇點題。“谷口”二字,暗示了題中“故山草堂”之所在;“春殘”二字,扣題中“暮春”;以下幾句都是“歸”後的所見所感,思致清晰而嚴謹。谷口的環境是幽美的,春到谷口,更是別具一番景色。

  然而,此次歸來卻是“春殘時節”,眼前已是黃鳥稀,辛夷盡,杏花飛了。木蘭花比杏花開得早,所以詩說“辛夷花盡杏花飛”。一“稀”、一“盡”、一“飛”,烘托出春光逝去,了無蹤影的一派空寂、凋零的氣氛。

錢起暮春歸故山草堂原文翻譯賞析

  1、原文:

  暮春歸故山草堂(作者:錢起)

  谷口春殘黃鳥稀,

  辛夷花盡杏花飛。

  獨憐幽竹山窗下,

  不改清陰待我歸。

  2、註釋:

  辛夷:木蘭樹的花蕾。獨憐:才覺得可愛。

  3、譯文:

  暮春時節,山谷入口處已聽不到黃鶯的鳴叫聲;木蘭花、杏花已經紛紛飄落。此時我才感覺到山窗下的竹子是那麼的可愛,依舊那麼剛勁挺拔,等著我歸來。

  4、賞析:

  此詩開篇點題。“谷口”二字,暗示了題中“故山草堂”之所在;“春殘”二字,扣題中“暮春”;以下幾句都是“歸”後的所見所感,思致清晰而嚴謹。谷口的環境是幽美的,詩人曾說過:“谷口好泉石,居人能陸沉。牛羊下山小,煙火隔雲深。一徑入溪色,數家連竹陰。藏虹辭晚雨,驚隼落殘禽。”(《題玉山村叟屋壁》)春到谷口,更是別具一番景色。然而,此次歸來卻是“春殘時節”,眼前已是黃鳥稀,辛夷盡,杏花飛了。木蘭花比杏花開得早,所以詩說“辛夷花盡杏花飛”。一“稀”、一“盡”、一“飛”,烘托出春光逝去,了無蹤影的一派空寂、凋零的氣氛。

暮春歸故山草堂的譯文

  暮春歸故山草堂的譯文如下:

  1、山谷口已是暮春凋殘,黃鶯兒的叫聲幾乎聽不到了,迎春花早已開過,只有片片杏花飛落芳塵。 春去匆匆,山窗下的修竹實在幽雅,惹人憐愛;它依舊蒼勁蔥蘢,等待著我的歸來;

  2、《暮春歸故山草堂》是一首唐人七絕。記述了詩人在暮春時節返回故山草堂的所見所感,抒發了暮春大好時光即將逝去所引起的愁緒。全詩前二句寫景,詩中有畫;後二句抒情,意在言外。詩風質樸自然,意境清幽深沉。


暮春草堂賞析

  1、賞析:   (1)此詩開篇點題。“谷口”二字,暗示了題中“故山草堂”之所在;“春殘”二字,扣題中“暮春”;以下幾句都是“歸”後的所見所感,思致清晰而嚴謹。谷口的環境是幽美的,春到谷口,更是別具一番景色。   (2)此次歸來卻是“春殘時節”,眼前已是黃鳥稀,辛夷盡,杏花飛了。木蘭花比杏花開得早,所以詩說 ...

逢雪宿芙蓉主人翻譯賞析

  1、譯文:當暮色降臨山蒼茫的時候就越來越覺得路途遙遠,當天氣越寒冷茅草屋顯得更加貧窮。   柴門外忽傳來犬吠聲聲,原來是有人冒著風雪歸家門。   2、賞析:   這首詩的遣詞造句頗見功力。用“蒼山”對“白屋”,山是蒼色,屋是白色,二者遙相映照,便構成一個銀白蒼茫的世界。再以“遠”和“貧”真(這裡的“貧”是 ...

共工怒觸不周文言文翻譯

  1、譯文   從前,共工與顓頊爭奪部落天帝之位,共工一怒之下,用頭撞擊不周山,天柱折了,拴繫著地的大繩子也斷了。天向西北方向傾斜,所以日、月、星辰都向這裡移動,地向東南方向下塌,所以江河道路上的流水塵埃都在這裡彙集。   2、原文   昔者,共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周之山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日 ...

小石城翻譯

  1、從西山路口一直向北走,越過黃茅嶺往下走,有兩條路:一條向西走,沿著它走過去什麼也得不到;另一條稍微偏北又折向東去,只走了四十丈,路就被一條河流截斷了,有積石橫擋在這條路的盡頭。石山頂部天然生成矮牆和棟樑的形狀,旁邊又凸出一塊好像堡壘,有一個像門的洞。從洞往裡探望一片漆黑,丟一塊小石子進去,咚地一下有水 ...

古詩望天門全文翻譯

  1、譯文:長江猶如巨斧劈開天門雄峰,碧綠江水東流到此迴旋澎湃。兩岸青山對峙美景難分高下,遇見一葉孤舟悠悠來自天邊。   2、原文:天門中斷楚江開,碧水東流至此回。兩岸青山相對出,孤帆一片日邊來。   3、這首詩寫了碧水青山,白帆紅日,交映成一幅色彩絢麗的畫面。但這畫面不是靜止的,而是流動的。隨著詩人行舟, ...

高中白雪歌送武判官京原文及翻譯

  1、白雪歌送武判官歸京   唐代:岑參   北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。   忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。   散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。   將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。   瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。   中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。   紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。 ...

蕩胸生層雲決眥入鳥的意思翻譯

  翻譯:望著山中冉冉升起的雲霞,盪滌著我的心靈,極目追蹤那暮歸的鳥兒隱入了山林。   這句詩出自《望嶽》如今,泰山上的《望嶽》詩石刻共有四處,摘其詩句者更有多處,此詩的知名度可見一斑。《望嶽》寫於唐玄宗開元二十四年。嶽:山高謂之嶽,這裡特指東嶽泰山。青年杜甫以這首詩熱情讚美了泰山的雄偉氣象,同時表現了自己的 ...