search

李清照詞的特點

李清照詞的特點

  特點:李清照工詩善文,更擅長詞。李清照詞,人稱“易安詞”、“漱玉詞”,以其號與集而得名。《易安集》《漱玉集》,宋人早有著錄。其詞流傳至今的,據今人所輯約有45首,另存疑10餘首。她的《漱玉詞》既男性亦為之驚歎。她不但有高深的文學修養,而且有大膽的創造精神。從總的情況看,她的創作內容因她在北宋和南宋時期生活的變化而呈現出前後期不同的特點。前期:真實地反映了她的閨中生活和思想感情,題材集中於寫自然風光和離別相思。後期:主要是抒發傷時念舊和懷鄉悼亡的情感。表達了自己在孤獨生活中的濃重哀愁,孤獨,惆悵。

  李清照,生於1084年3月13日,卒於約1155年,號易安居士,漢族,齊州濟南人。宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。

李清照詞如夢令

  1、出自李清照之手的《如夢令》,是絕妙的大自然的讚歌,以尺幅之短給人以足夠美的享受。此首小令,為作者年輕時詞作。寫她經久不忘的一次溪亭暢遊,表現其卓爾不群的情趣,豪放瀟灑的風姿,活潑開朗的性格。

  2、原文:常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

月滿西樓李清照詞解讀

  1、以辭來抒寫相思之情,這並不是什麼新鮮的題材,但李清照這首《一剪梅》以其清新的格調,女性特有的沉摯情感,絲毫“不落俗套”的表現方式,給人以美的享受,顯得越發難能可貴。

  2、上闕——“紅藕香殘玉簟秋,”首句的語淡情深,如渾然天成,不經意道來。故前人評曰:“易安《一剪梅》起句‘紅藕香殘玉簟秋’七字,便有吞梅嚼雪,不食人間煙火氣象,其實尋常不經意語也”①“輕解羅裳,獨上蘭舟。”次寫在閨中無法排遣愁悶與相思之苦,便出外乘舟解悶。不僅無由消除相思之苦,反更顯悵惘和憂鬱。“雲中誰寄錦書來?雁字回時,月滿西樓。”女詞人獨坐舟中,多麼希望此刻有雁陣南翔,捎回夫君的書信。另外,“月滿”也蘊含夫妻團圓之意。這三句,作者的思維與想象都大大超越現實,與首句恰形成鮮明對照。表明了作者的相思之深。

  3、下闕——“花自飄零水自流,”詞人的思緒又由想象回到現實,並照映上闕首句的句意。尤其是兩個“自”字的運用,更表露了詞人對現狀的無奈。“一種相思,兩處閒愁”,次寫詞人寫己思念丈夫趙明誠,也設想趙明誠同樣在思念自己。末三句,“此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。”詞人以逼近口語的詞句,描述自己不僅無法暫時排遣相思之情,反而陷入更深的思念境地。兩個副詞“才”、“卻”的使用,很真切形象地表現了作者揮之又來、無計可消除的相思之情。


兩首原文及翻譯

  1、《醉花陰》原文:薄霧濃雲愁永晝,瑞腦銷金獸。 佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。東籬把酒黃昏後,有暗香盈袖。 莫道不消魂,簾卷西風,人比黃花瘦。   譯文:我獨處陋室若有所失地東尋西覓,但過去的一切都在動亂中失去了,永遠都尋不見、覓不回了;眼前只有冷冷清清的.環境(空房內別無長物,室外是萬木蕭條的秋景 ...

如夢令

  1、《如夢令·常記溪亭日暮》   常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。   興盡晚回舟,誤入藕花深處。   爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。   2、《如夢令·昨夜雨疏風驟》   昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。   試問卷簾人,卻道海棠依舊。   知否,知否,應是綠肥紅瘦。   3、《如夢令·誰伴明窗獨坐》   誰伴明窗 ...

如夢令賞析

  1、如夢令:   (1)常:常常;經常。   (2)溪亭:溪邊的亭子。   (3)日暮:太陽落山的時候,時間已經不早了。   (4)沉醉:大醉。形容醉的程度很深。歸路:回家的路。   (5)興盡:遊興得到滿足。   (6)回舟:乘船而歸。   (7)誤:不小心。   (8)藕花:荷花。   (9)爭:同“ ...

論中提出的學觀點

  一、詞學觀點:   1、詞"別是一家"之說,強調了詞與詩的分野;   2、強調詞配合詞牌所對應的曲調演唱的重要性;   3、透過對先前各家的評價中,系統的闡述了優秀詞作的標準。   二、作品簡介:   《詞論》是李清照所著的一篇關於詞的專論文章,創作的年代推斷為南渡之前所作。李清照的《詞論 ...

中的雙溪在哪裡

  現今金華燕尾洲地段   由於婺江源頭由兩條江水組成,一是義烏江,二是武義江。兩江合流就是婺江了。在兩江會合處有一片三角洲,叫燕尾洲。這裡古時候叫"雙溪"。   李清照的《武陵春》寫與宋高宗紹興五年。當時正值金兵南下宋朝面臨國破人亡的局面。李清照攜家眷避亂到當時一個叫金華的地方,環顧四周淒涼 ...

一剪梅的主題

  這首詞就是作者以靈巧之筆抒寫她如膠似漆的思夫之情的,它反映出初婚少婦沉溺在情海之中的純潔心靈。李清照和趙明誠結婚後,夫妻感情甚好,家庭生活充滿了學術和藝術的氣氛,十分美滿。兩人一經離別,兩地相思,這是不難理解的。特別是李清照對趙明誠更為仰慕鍾情。這在她的許多詞作中都有所流露。這首詞就是作者以靈巧之筆抒寫她 ...

如夢令原文及翻譯

  1、《如夢令·常記溪亭日暮》常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。   2、白話譯文:還記得那次在溪邊亭中游玩日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。盡興以後大家乘著夜色趕快掉轉船頭,卻不料走錯了路小船划進了藕花深處。怎麼出去呢?怎麼出去呢?嘰喳聲驚叫聲划船聲 ...