search

李煜浪淘沙原文

李煜浪淘沙原文

  1、原文:往事只堪哀,對景難排。秋風庭院蘚侵階。一任珠簾閒不卷,終日誰來。金鎖已沉埋,壯氣蒿萊。晚涼天淨月華開。想得玉樓瑤殿影,空照秦淮。

  2、作者介紹:李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號鍾隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。天祚三年七月初七,李煜出生在金陵。

李煜浪淘沙令的寫作背景

  1、此詞是作者去世前不久所寫,此詞基調低沉悲愴,透露出李煜這個亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉悽苦的哀歌;

  2、這首詞,情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術形象,正如李煜後期詞反映了他亡國以後囚居生涯中的危苦心情。

李煜浪淘沙抒發作者什麼情感

  李煜的這首《浪淘沙》詞,情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動形象地地刻劃出一個亡國之君悲情之至的藝術形象。李煜是一國之君,他也是南唐詞派的重要代表,詞至李後主而眼界開闊,感慨遂深,李煜特殊的人生經歷雖然悲慘,可這也成了他創作的源泉,這苦難的經歷成就了李煜,留下了一篇篇感人至深的詞作。


浪淘沙的思想價值和藝術特色

  《浪淘沙》作於李煜被囚汴京期間,抒發了由天子降為臣虜後難以排遣的失落感,以及對南唐故國故都的深切眷念。全詞情真意切、哀婉動人,深刻地表現了詞人的亡國之痛和囚徒之悲,生動地刻畫了一個亡國之君的藝術形象。此詞基調低沉悲愴,透露出李煜這個亡國之君綿綿不盡的故土之思,可以說這是一支宛轉悽苦的哀歌。上片用倒敘,先寫 ...

浪淘沙表達技巧

  這首詞是李煜降宋後被擄到汴京軟禁時所作的,表達了對故國、家園和往日美好生活的無限追思,反映出詞人從一國之君淪為階下之囚的淒涼心境。   上闋兩句採用了倒敘的手法。夢裡暫時忘卻了俘虜的身份,貪戀著片刻的歡愉。但美夢易醒,簾外潺潺春雨、陣陣春寒驚醒了美夢,使詞人重又回到了真實人生的淒涼景況中來。夢裡夢外的巨大 ...

浪淘沙原文

  1、原文   往事只堪哀,對景難排。秋風庭院蘚侵階。一任珠簾閒不卷,終日誰來。   金鎖已沉埋,壯氣蒿萊。晚涼天淨月華開。想得玉樓瑤殿影,空照秦淮。   2、賞析   這首詞寫當前的孤寂,與往日的繁華相對,不過不是直接道出,而是借景抒情。上片景色“秋風庭院蘚侵階”,寫得寒瑟悽慘;下片景色“晚涼天淨月華開” ...

浪淘沙意思

  《浪淘沙》為五代十國時南唐國君李煜所作,譯文:門簾外傳來雨聲潺潺,濃郁的春意又要凋殘。羅織的錦被受不住五更時的冷寒。只有迷夢中忘掉自身是羈旅之客,才能享受片時的歡喜。 獨自一人在暮色蒼茫時依靠畫欄,遙望遼闊無邊的舊日江山。離別它是容易的,再要見到它就很艱難。象流失的江水凋落的紅花跟春天一起回去也,今昔對比 ...

浪淘沙

  1、原文:往事只堪哀,對景難排。秋風庭院蘚侵階。一任珠簾閒不卷,終日誰來。金鎖已沉埋,壯氣蒿萊。晚涼天淨月華開。想得玉樓瑤殿影,空照秦淮。   2、賞析:起句“往事只堪哀”,將全篇基調定出,並凝結到一個“哀”字上。這“哀”是如此深重,以至於“對景難排”。本來“對景難排”就在說無人可以傾訴,只好獨自面對景物 ...

虞美人原文翻譯及賞析

  1、原文:春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。   2、譯文:春花秋月的美好時光什麼時候結束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚怎能忍受得了回憶故國的傷痛。精雕細刻的欄杆、玉石砌成的 ...

相見歡原文

  1、原文:無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。   2、譯文:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻 ...