1、《相見歡》
作者:李煜
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
2、譯文:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
1、《相見歡》
作者:李煜
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
2、譯文:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
1、表達了作者離鄉去國的錐心愴痛,抒發亡國離恨的惆悵和孤獨落寞的情懷;
2、表達了作者對親人的思念,對亡國的悲苦,和孤獨;
3、李煜為南唐元宗,李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士,生於金陵,南唐最後一位國君。
李煜相見歡賞析:
1、起句“林花謝了春紅”,托出作者的傷春惜花之情,而續以“太匆匆”,則使這種傷春惜花之情得以強化。狼藉殘紅,春去匆匆,作者的生命之春也早已匆匆而去,只留下傷殘的春心和破碎的春夢。
2、“無奈朝來寒雨晚來風”一句點出林花匆匆謝去的原因是風雨侵龔,作者生命之春的早逝不是因為過多地櫛風沐雨,所以,此句同樣既是嘆花,亦是自嘆。
3、換頭“胭脂淚”三句,轉以擬人化的筆墨,表現作者與林花之間的依依惜別之情。這裡,一邊是生逢末世,運交華蓋的失意人,一邊是盛時不再,紅消香斷的解語花,二者恍然相對,不勝繾綣。
4、“相留醉”,一作“留人醉”,花固憐人,人亦惜花,淚眼相向之際,是人留花抑或花留人,已惝恍難分。著一“醉”字,寫出彼此如醉如痴,眷變難捨的情態,極為傳神,“幾時重”則籲出了人與花共同的希冀和自知希冀無法實現的悵惘與迷茫。
5、結句“自是人生長恨水長東”,一氣呵成益見悲慨。