search

浪淘沙歐陽修原文

浪淘沙歐陽修原文

  1、原文:把酒祝東風,且共從容。垂楊紫陌洛城東。總是當時攜手處,遊遍芳叢。聚散苦匆匆,此恨無窮。今年花勝去年紅。可惜明年花更好,知與誰同?

  2、譯文:端起酒杯向東方祈禱,請你再留些時日不要一去匆匆。洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,就是我們去年攜手同遊的地方,我們遊遍了奼紫嫣紅的花叢。歡聚和離散都是這樣匆促,心中的遺恨卻無盡無窮。今年的花紅勝過去年,明年的花兒將更美好,可惜不知那時將和誰相從?

玉樓春歐陽修原文

  1、原文

  尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情痴,此恨不關風與月。

  離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結。直須看盡洛城花,始共春風容易別。

  2、譯文

  餞行的酒席前就想先把歸期說定,一杯心切情切,欲說時佳人無語滴淚,如春風嫵媚的嬌容,先自悽哀低咽。人的多愁善感是與生俱來的,這種情結和風花雪月無關。

  餞別的酒宴前,不要再按舊曲填新詞,清歌一曲就已讓人愁腸寸寸鬱結。一定要將這洛陽城中的牡丹看盡,繼而才能與春風輕鬆地告別。

蝶戀花歐陽修原文及翻譯

  1、《蝶戀花·庭院深深深幾許》

  宋代:歐陽修

  庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。

  雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。

  2、譯文

  庭院深深,不知有多深?楊柳依依,飛揚起片片煙霧,一重重簾幕不知有多少層。豪華的車馬停在貴族公子尋歡作樂的地方,登上高樓也望不見通向章臺的大路。

  風狂雨驟的暮春三月,再是重門將黃昏景色掩閉,也無法留住春意。淚眼汪汪問落花可知道我的心意,落花默默不語,紛亂的,零零落落一點一點飛到鞦韆外。


歐陽.浪淘沙的賞析

  歐陽修《浪淘沙》這首詞從追憶昔日攜手遊玩的歡樂,到今日獨自賞花的孤獨,再到嘆惜明日渺茫不可預料的苦悶,這是一首惜春憶春的小詞。寫自己獨遊洛陽城東郊,飲酒觀花時而產生的願聚恐散的感情。這首詞為作者與友人春日在洛陽東郊舊地重遊時有感而作,在時間睛跨了去年、今年、明年由聚合到分散。在感情上由歡快到悲恨,詞的境界 ...

歐陽玉樓春原文

  1、原文:別後不知君遠近。觸目淒涼多少悶。漸行漸遠漸無書,水闊魚沉何處問。夜深風竹敲秋韻。萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。   2、譯文:分別後不知你的行程遠近,滿目淒涼心中有說不盡的苦悶。你越走越遠漸漸斷了書信;魚書不傳我去哪裡問訊?深夜裡風吹竹葉蕭蕭不停,千聲萬聲都是別愁離恨。我斜倚單 ...

歐陽蝶戀花原文及賞析

  1、原文:庭院深深深幾許,楊柳堆煙,簾幕無重數。玉勒雕鞍遊冶處,樓高不見章臺路。雨橫風狂三月暮,門掩黃昏,無計留春住。淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。   2、賞析:此詞寫閨怨。詞風深穩妙雅。所謂深者,就是含蓄蘊藉,婉曲幽深,耐人尋味。此詞首句“深深深”三字,前人嘗嘆其用疊字之工;茲特拈出,用以說明全詞特 ...

歐陽浪淘沙什麼意思

  譯文:端起酒杯向東方祈禱,請你再留些時日不要一去匆匆。洛陽城東垂柳婆娑的郊野小道,就是我們去年攜手同遊的地方,我們遊遍了奼紫嫣紅的花叢。   歡聚和離散都是這樣匆促,心中的遺恨卻無盡無窮。今年的花紅勝過去年,明年的花兒將更美好,可惜不知那時將和誰相從?   《浪淘沙·把酒祝東風》是宋代文學家歐陽修的詞作。 ...

歐陽有沒有當過宰相

  歐陽修,生於1007年8月1日,死於1072年9月22日,字永叔,號醉翁,晚號六一居士,漢族,吉州永豐人,北宋政治家、文學家,且在政治上負有盛名。因吉州原屬廬陵郡,自稱廬陵歐陽修。官做到翰林學士、樞密副使、參知政事,諡號文忠,世稱歐陽文忠公,累贈太師、楚國公。與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏 ...

歐陽是什麼聖

  文聖。歐陽修(1007年至1072年),字永叔,號醉翁、六一居士,漢族,吉州永豐(今江西省吉安市永豐縣)人,北宋政治家、文學家,在政治上負有盛名。歐陽修作品:《醉翁亭記》、《浣溪沙》、《望江南》、《採桑子》、《豐樂亭記》。   《醉翁亭記》是宋代文學家歐陽修創作的一篇文章。宋仁宗慶曆五年(1045年),參 ...

歐陽的詞集介紹

  1、歐陽修的詞集是《歐陽文忠公集》。   2、《歐陽文忠公集》,因歐陽修死後諡號為“文忠”,故名。共153卷,附錄5卷。其中《居士集》、《易童子集》、《外製集》、《內製集》、《表奏書啟四六集》、《奏議集》等一百十四卷,《歸田錄》、《詩話》、《長短句》等十九卷,《集中錄跋尾》十卷,書簡十卷。   3、前附年 ...