此處的“焉”兼有介詞“於”加代詞“此”的語法功能,相當於“於是”、“於此”。
焉的其他基本字義:
1、與介詞“於”加代詞“是”相當:心不在焉,不復出焉;
2、乃,才:必知亂之所自起,焉能治之;
3、文言疑問詞,怎麼,哪兒:“且焉置土石?”;
4、文言文實義詞,在那裡,在其中:三人行,必有我師焉;
5、文言助詞:又何戚。
此處的“焉”兼有介詞“於”加代詞“此”的語法功能,相當於“於是”、“於此”。
焉的其他基本字義:
1、與介詞“於”加代詞“是”相當:心不在焉,不復出焉;
2、乃,才:必知亂之所自起,焉能治之;
3、文言疑問詞,怎麼,哪兒:“且焉置土石?”;
4、文言文實義詞,在那裡,在其中:三人行,必有我師焉;
5、文言助詞:又何戚。
我不殺伯仁卻因我而死意思是我雖然怨恨伯仁,卻沒有想殺他的意思;但是因為我的怨恨使伯仁被人殺死,伯仁的死與我有間接的關係。這是一句諺語,出自《晉書·列傳三十九》。
伯仁:周顗(269年—322年),字伯仁,晉朝時期大臣,西晉安東將軍周浚之子。王敦之亂時,周顗被大將軍王敦殺害,終年五十四歲,後追贈左光祿大夫、儀同三司,諡號“康”。
王敦叛亂時,王導因為怕受牽連,每日都帶宗族二十餘人跪在宮闕外請罪。恰好好友周顗入宮,王導哀求說:“伯仁(周顗字),我一家百口就託付給你了。”周顗毫不睬理,入宮對明帝說王導忠誠,明帝聽從他的意見。
明帝又留周顗飲酒,周顗酒醉出宮,王導還跪在宮門前,又求周顗,周顗不答,卻噴著酒氣說:“我要誅殺那些亂臣賊子,換取金印,掛在手肘後!”王導自以為周顗不救他,甚為怨恨。
其後王敦入建康,徵求王導意見,問周顗是給他高官還是殺掉,王導都默而不語。於是王敦就殺掉了周顗。
1、訥於言而敏於行是一個漢語詞彙,直譯為君子做到話語謹慎,做事行動敏捷。內涵意思是:人們應該說話謹慎,因為禍從口出,說話不謹慎,傷害自己又傷害他人,招來麻煩甚至招致災禍。出自《論語·里仁》篇。
2、原文:
●子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。”
[譯文]孔子說:“君子吃飯不要求飽足,居住不要求安定,工作上勤勞敏捷,說話卻謹慎,到有道的人那裡去匡正自己,這樣,就可以說是好學了。”
●子曰:“古者言之不出,恥躬之不逮也。”
[譯文]孔子說:“古人言語不輕易出口,就是怕自己的行動趕不上。”
●子曰:“君子欲訥於言而敏於行。”
[譯文]孔子說:“君子言語要謹慎遲鈍,工作要勤勞敏捷。”
●子貢問君子。子曰:“先行其言而後從之。”
[譯文]子貢問怎樣才能做一個君子。孔子說:“先把事情做好了,再說出來。”
●司馬牛問仁。子曰:“仁者, 其言也訒”。曰:“其言也訒,斯謂之仁已乎?”子曰:“為之難,言之得無訒乎?”
[譯文]司馬牛問仁德。孔子說:“仁者,他的言語遲鈍。”司馬牛說:“言語遲鈍,這就叫做仁了嗎?”孔子說:“做起來不容易,說話能夠不遲鈍嗎?”