search

牧童呂岩賞析

牧童呂岩賞析

  《牧童》一詩,向我們展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖。我們看到了牧童生活的恬靜與閒適。透過詩,看到了作者內心世界對遠離喧囂、安然自樂的生活狀態的嚮往:廣闊的原野,綠草如茵;晚風吹拂著野草,還沒見歸來的牧童,卻先聽見隨風傳來的牧童悠揚的愈來愈近的笛聲,笛聲時斷時續,隨風飄揚。牧童回來吃飽了飯,已是黃昏之後了,他連蓑衣也不脫,就躺在月夜的露天地裡休息了。表現了孩子無憂無慮天真爛漫的天性。詩中有景、有情,有人物、有聲音,這生動的一幕,是由遠及近出現在我們的視野裡的。 “鋪”字,把草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺表現出來了。 “弄”字,更寫出了一種情趣,把風中笛聲時時斷斷續續悠揚飄逸和牧童吹笛嬉戲的意味傳達出來了。

呂岩牧童表達了什麼樣的感情

  全詩展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖:原野、綠草、笛聲、牧童、蓑衣和明月。詩中有景、有情,有人物、有聲音,這生動的一幕,是由遠及近出現在詩人的視野裡的;寫出了農家田園生活的恬靜,也體現了牧童放牧生活的辛勞,是一首讚美勞動的短曲。草場、笛聲、月夜、牧童,像一幅恬淡的水墨畫,使讀者的心靈感到安寧。

  《牧童》一詩,不僅讓讀者感到了“日出而作,日落而息”的生活的安然與恬靜,也讓讀者感受到了牧童心靈的無羈無絆,自然放鬆。該詩反映了詩人心靈世界的一種追求,對遠離喧囂、安然自樂的生活狀態的一種嚮往。詩中盡道牧童生活的閒逸與舒適。此詩委婉勸說鍾傅趁早離開那爾虞我詐、角名競利的官場,迴歸田園,過牧童那樣無慾無求的生活。在此詩中,牧童即是以智者的化身出現為迷失在宦途中的鐘傅指路,而其人未必真是牧童。本詩語言樸直清新,明白如話,表現出一種“由工入微,不犯痕跡”的精湛功夫。

呂岩在寫牧童時的背景

  《牧童》是唐朝詩人呂岩創作的一首七言絕句。這首詩展示了一幅鮮活的牧童晚歸休憩圖,反映了牧童生活的恬靜與閒適。表達了詩人內心世界對遠離喧囂、安然自樂的生活狀態的嚮往。鍾傅原本是一個書生,因李憲推薦做了蘭州推官,但是仕途不順,多次被降職。鍾傅在鎮守平涼(今甘肅省平涼縣)的時候,曾經與一位道士閒遊,看見一個牧童牽著一頭大黃牛來到院子裡。道人說此牧童會作詩,鍾傅不信。牧童應道人之請,即興作下此詩。


牧童表達了什麼感情

  呂岩的《牧童》這首古詩表達了詩人對於安逸舒適的田園生活的喜愛與嚮往之情,這首詩時唐朝詩人呂岩的作品,詩歌體裁是七言絕句,在這首詩中,詩人用清麗的語言,為我們描繪出一幅生動形象的牧童晚歸的美麗圖畫。   在這首詩歌當中,詩人透過描繪“原野”、“笛聲”、“黃昏”、“月明”這些物象,塑造了一個安逸,優美的田園生 ...

的詩有哪些

  呂岩,即傳說中的八仙之一呂洞賓,他一生所做詩歌甚多,現存有132首,代表作有《鄂渚悟道歌》《贈陳處士》等。呂岩的詩大多以求仙問道為主題,比較出名的有《鄂渚悟道歌》《贈陳處士》《得火龍真人劍法》《雨中花·三百年間》《贈劉方處士》《警世》等。其中《警世》在後世很多小說、話本中經常被引用,全詩為“二八佳人體似酥 ...

的簡介

  呂岩一名巖客,字洞賓,河中永樂人。   生卒年均不詳,約唐僖宗乾符初前後在世。鹹通初中第,兩調縣令。值黃巢之亂,遂攜家歸終南,放跡江湖間。相傳後來在長安酒肆,遇到仙人鍾離權,遂得道,不知所終。這就是民間盛傳的“黃粱夢”故事,許多小說家戲曲家,都取以為小說、戲曲的題材。巖所作詩,流傳甚多,全唐詩輯為四卷,行 ...

是哪個朝代

  呂岩,唐末、五代道教主流全真派祖師,字洞賓,道號純陽子,自稱回道人,河東蒲州河中府人,現山西運城市芮城有元代丘處機奉皇帝御旨興建的永樂宮,屬全國重點文物保護單位,又名大純陽萬壽宮 。呂岩是道教中的大宗師。目前道教全真派北派、南派、東派、西派,還有隱於民間的道門教外別傳,皆自謂源於呂祖。   呂岩原為儒生, ...

是哪個朝代的人

  呂岩是唐朝的人。呂仙:名巖,字洞賓。蒲州永樂縣人。貞元十四年(公元798年)四月十四日巳時誕生。呂洞賓自幼熟讀經史,有人說他曾在唐寶曆元年(公元825年)中了進士,當過地方官吏。後來,他因厭倦兵起民變的混亂時世,拋棄人間功名富貴,和妻子一起來到中條山上的九峰山修行。他和妻子各居一洞,相對可望,遂改名為呂洞 ...

是八仙過海中的哪一位

  呂岩是八仙中的呂洞賓。   呂洞賓,名喦,字洞賓,道號純陽子,自稱回道人,蒲州河中府人。是道教全真祖師,五祖七真的五祖之一。目前道教全真派北、南派、東派、西派皆源於呂祖。呂洞賓原本是一名儒生,40歲時遇到鄭火龍真人傳劍術,64歲遇鍾離權傳丹法,道成之後,普度眾生,世間多有傳說被尊為劍祖劍仙。華軒居士據《全 ...

太常引建康中秋夜為叔潛賦原文翻譯賞析

  1、《太常引建康中秋夜為呂叔潛賦》   作者:辛棄疾,朝代:宋朝   一輪秋影轉金波,飛鏡又重磨。把酒問姮娥:被白髮,欺人奈何?   乘風好去,長空萬里,直下看山河。斫去桂婆娑,人道是,清光更多。   2、譯文   一輪緩緩移動的秋月灑下萬里金波,就像那剛磨亮的銅鏡又飛上了天廓。我舉起酒杯問那月中的嫦娥: ...