玄奘,唐代名僧,通稱“三藏法師”;
玄奘在翻譯實踐方面做出了巨大貢獻,公元 645 年,他開始翻譯他從印度帶回的657部梵文佛教經典,到他臨死的前一個月為止,前後近二十年,翻譯工作從未中斷,玄奘的大量佛教譯著成為佛教在我國傳播的重要典籍。
玄奘對中外文化交流的另一個重要貢獻是《大唐西域記》,這部書由玄奘口述,他的弟子撰寫,共十二卷。它詳實地記錄了玄奘到過的多個國家的地理環境、物產氣候、道路交通、風土習慣、衣食住行等方面的情況, 成為研究印度和中亞、 南亞各國曆史地理極為珍貴的資料。
玄奘,唐代名僧,通稱“三藏法師”;
玄奘在翻譯實踐方面做出了巨大貢獻,公元 645 年,他開始翻譯他從印度帶回的657部梵文佛教經典,到他臨死的前一個月為止,前後近二十年,翻譯工作從未中斷,玄奘的大量佛教譯著成為佛教在我國傳播的重要典籍。
玄奘對中外文化交流的另一個重要貢獻是《大唐西域記》,這部書由玄奘口述,他的弟子撰寫,共十二卷。它詳實地記錄了玄奘到過的多個國家的地理環境、物產氣候、道路交通、風土習慣、衣食住行等方面的情況, 成為研究印度和中亞、 南亞各國曆史地理極為珍貴的資料。
1、《大唐西域記》
2、《大唐西域記》記載了東起中國新疆、西盡伊朗、南達印度半島南端、北到吉爾吉斯斯坦、東北至孟加拉國這一廣闊地區的歷史、地理、風土、人情,科學地概括了印度次大陸的地理概況,記述了從帕米爾高原到鹹海之間廣大地區的氣候、湖泊、地形、土壤、林木、動物等情況,而世界上流傳至今的反映該地區中世紀狀況的古文獻極少,因而成了全世界珍貴的歷史遺產,成為這一地區最為全面、系統而又綜合的地理記述,是研究中世紀華度、尼泊爾、巴基斯坦、斯里蘭卡、盂加拉國、阿富汗、烏茲別克、吉爾吉斯斯坦等、克什米爾地區及中國新疆的最為重要的歷史地理文獻。 《大唐西域記》業已問世1300多年,隨著時光的流逝,更加顯示出這部著作的燦爛光輝。對於具有悠久文明的印度古代地理、宗教而言,此書是基本史料,7世紀前後印度混沌的歷史地理,賴此書得以在幽暗中略睹光明、散亂中稍有秩序。 對印度某些佛教聖地進行歷史考察或考古發掘,唯一的文獻指導書就是玄奘的這部著作,印度對那爛陀寺的考古發掘證實了玄奘記載的正確無誤。人們如果想了解阿富汗境內覩貨邏(吐火羅)故國的地理佈局、巴基斯坦境內健馱羅、烏萇地區情況、中國新疆和田文化遺址的分佈等等,舍此書而無他求。因而阿富汗、巴基斯坦的考古調查與發掘時常以此書為參照。印度的考古工作更是如此,1971——1974年印度考古學家在北方邦的比普拉瓦重新進行發掘,確認了這是玄奘書中迦毗羅衛的真正故址。 現在,國內外利用《大唐西域記》做區域性課題研究的成果為數更多。書中對印度歷史上許多事件都有所記述,它對確定釋迦牟尼生卒年代起過很大作用,卷5中關於戒日王的記載是研究中印關係的重要史料,歷史學家據此還寫成了多種研究戒日王的專著。書中對迦膩色迦王的記載,為這個熱點問題研究提供了寶貴資料。至於佛教史料,那就更多了。現在幾乎找不到一本講古代印度問題而不引用《大唐西域記》的書,因為玄奘此書中有些資料,是任何其他書中都是找不到的。像《大唐西域記》這樣內容豐富、記載國家之多、記載之翔實,就連玄奘以後很長的時間內,也沒有一本書能夠比得上它。實際上,玄奘所留下的這部地理學著作業已超越了中國的範圍,今後必將在中外學術界有關方面發揮日益重要的作用。
1、代表作是《大唐西域記》,玄獎對中國文化的發展所做的貢獻是多方面的,他不但是把梵文佛經譯成漢語,而且還是中國第一個把漢語著作介紹到外國,讓外國瞭解我國的古代文化的翻譯家,是他第一個把老子的著作譯成梵文。印度學者這樣評價玄奘:“在中國以外沒有這麼偉大的翻譯家,在全人類文化史中,只能說玄奘是第一個偉大的翻譯家。
2、在長安和洛陽兩地,玄奘在助手們的幫助下,共譯出佛教經論74部,1335卷,每卷萬字左右,合計1335萬字,佔去整個唐代譯經總數的一半以上,相當於中國歷史上另外三大翻譯家譯經總數的一倍多,而且在質量上大大超越前人,成為翻譯史上的傑出典範。