search

當時只道是尋常原文及翻譯

當時只道是尋常原文及翻譯

  1、《浣溪沙·誰念西風獨自涼》誰念西風獨自涼?蕭蕭黃葉閉疏窗。沉思往事立殘陽。被酒莫驚春睡重,賭書消得潑茶香。當時只道是尋常。

  2、當時只道是尋常翻譯:昔日平常往事,已不能如願以償。

  3、詞中感懷前塵往事。上闋以黃葉、疏窗、殘陽之秋景的勾畫,描繪喪妻後的孤單淒涼;下闋寫沉思中所憶起的尋常往事,借用夫妻和美的生活為喻,描繪與亡妻往日的美滿恩愛,更道出了今日的酸苦。全詞生動的表達了詞人對亡妻的哀思之情。

蜀道難原文及翻譯

  1、原文。噫籲嚱,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺坐長嘆。

  2、問君西遊何時還?畏途巉巖不可攀。但見悲鳥號古木,雄飛雌從繞林間。又聞子規啼夜月,愁空山。蜀道之難,難於上青天,使人聽此凋朱顏!連峰去天不盈尺,枯松倒掛倚絕壁。飛湍瀑流爭喧豗,砯崖轉石萬壑雷。其險也如此,嗟爾遠道之人胡為乎來哉!

  3、劍閣崢嶸而崔嵬,一夫當關,萬夫莫開。所守或匪親,化為狼與豺。朝避猛虎,夕避長蛇;磨牙吮血,殺人如麻。錦城雖雲樂,不如早還家。蜀道之難,難於上青天,側身西望長諮嗟!

  4、譯文。啊!何其高竣,何其峭險!蜀道太難走呵,簡直難於上青天;傳說中蠶叢和魚鳧建立了蜀國,開國的年代實在久遠無法詳談。自從那時至今約有四萬八千年,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返。西邊太白山有飛鳥能過的小道。從那小路走可橫渡峨眉山頂端。山崩地裂蜀國五壯士被壓死了,兩地才有天梯棧道開始相通連。上有擋住太陽神六龍車的山巔,下有激浪排空迂迴曲折的大川。善於高飛的黃鶴尚且無法飛過,即使猢猻要想翻過也愁於攀援。青泥嶺多麼曲折繞著山巒盤旋,百步之內縈繞巖巒轉九個彎彎。屏住呼吸仰頭過參井皆可觸控,用手撫胸驚恐不已徒長吁短嘆。好朋友呵請問你西遊何時回還?可怕的巖山棧道實在難以登攀!只見那悲鳥在古樹上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在原始森林之間。又聽見月夜裡杜鵑聲聲哀鳴,悲聲迴盪在空山中愁情更添。蜀道太難走呵,簡直難於上青天;叫人聽到這些怎麼不臉色突變?

  5、山峰座座相連離天還不到一尺;枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。漩渦飛轉瀑布飛瀉爭相喧鬧著;水石相擊轉動像萬壑鳴雷一般。那去處惡劣艱險到了這種地步;唉呀呀你這個遠方而來的客人,為了什麼而來到這險要的地方?劍閣那地方崇峻巍峨高入雲端,只要一人把守,千軍萬馬難攻佔。駐守的官員若不是自己的近親;難免要變為豺狼踞此為非造反。

  6、清晨你要提心吊膽地躲避猛虎;傍晚你要警覺防範長蛇的災難。豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;毒蛇猛獸殺人如麻即令你膽寒。錦官城雖然說是個快樂的所在;如此險惡還不如早早地把家還。蜀道太難走呵,簡直難於上青天;側身西望令人不免感慨與長嘆!

古詩新城道中原文及翻譯

  1、新城道中

  作者:蘇軾

  東風知我欲山行,吹斷簷間積雨聲。

  嶺上晴雲披絮帽,樹頭初日掛銅鉦。

  野桃含笑竹籬短,溪柳自搖沙水清。

  西崦人家應最樂,煮芹燒筍餉春耕。

  身世悠悠我此行,溪邊委轡聽溪聲。

  散材畏見搜林斧,疲馬思聞卷旆鉦。

  細雨足時茶戶喜,亂山深處長官清。

  人間岐路知多少,試向桑田問耦耕。

  2、譯文

  東風像是知道我要到山裡行,吹斷了簷間連日不斷的積雨聲。

  嶺上浮著的晴雲似披著絲棉帽,樹頭升起的初日象掛著銅鉦。

  矮矮竹籬旁野桃花點頭含笑,清清的沙溪邊柳條輕舞多情。

  生活在西山一帶的人家應最樂,煮葵燒筍吃了好鬧春耕。

  漫漫人生旅途就同我腳下悠悠的路,馬行溪邊,放下韁繩緩緩走著,聽那潺潺溪水聲。

  那朝廷上的黨爭,即便是難用之材也怕搜林之斧,疲憊的戰馬希望聽到收兵的號令。

  下夠了的細雨,帶給茶農喜悅,在這亂山深處還有我的清官好友。

  人間的歧路能知多少?問問田裡耕作的農民吧。


答韋中立論師原文翻譯

  《答韋中立論師道書》唐代:柳宗元。   1、原文:   二十一日,宗元白:   辱書雲,欲相師。僕道不篤,業甚淺近,環顧其中,未見可師者。雖常好言論,為文章,甚不自是也。不意吾子自京師來蠻夷間,乃幸見取。僕自卜固無取,假令有取,亦不敢為人師。為眾人師且不敢,況敢為吾子師乎?   孟子稱“人之患在好為人師” ...

原文翻譯

  1、原文:噫籲嚱,危乎高哉!   蜀道之難,難於上青天!   蠶叢及魚鳧,開國何茫然!   爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。   西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。   地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。   上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。   黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。(攀援 一作:攀 ...

原文翻譯賞析

  1、原文:   噫籲嚱!危乎高哉!蜀道之難,難於上青天。蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤!百步九折縈巖巒。捫參歷井仰脅息,以手撫膺 ...

人生若如初見當時尋常什麼意思

  1、“人生若只如初見”意思是與意中人相處應當總像剛剛相識的時候,是那樣地甜蜜,那樣地溫馨,那樣地深情和快樂。“當時只道是尋常”意思是當時只覺得最尋常不過,而今卻物是人非。   2、“人生若只如初見”這句話出自清代著名詞人納蘭性德(納蘭容若)的《木蘭花令·擬古決絕詞》,意思是說“事物的結果並不像人們最初想象 ...

難難於上青天原文翻譯

  1、蜀道難難於上青天原文:噫籲嚱,危乎高哉!2113蜀道之難,難於上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然!爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鉤連。上有六龍回日之高標,下有衝波逆折之回川。黃鶴之飛尚不得過,猿猱欲度愁攀援。青泥何盤盤,百步九折縈巖巒。捫參歷 ...

宮之奇諫假原文翻譯

  1、(1)宮之奇諫假道原文:   晉侯復假道於虞以伐虢。   宮之奇諫曰:“虢,虞之表也。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可翫。一之謂甚,其可再乎?諺所謂‘輔車相依,唇亡齒寒’者,其()虞、虢之謂也。”   公曰:“晉,吾宗也,豈害我哉?”   對曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔 ...

詞句賭書消得潑茶香當時尋常用了誰的典故

  1、李清照與趙明誠。   2、解析:賭書消得潑茶香,詞人在此借用了趙明誠、李清照夫婦“賭書潑茶”的典故。   3、李清照在《〈金石錄〉後序》一文中曾追敘她婚後屏居鄉里時與丈夫賭書的情景,文中說:“餘性偶強記,每飯罷,坐歸來堂,烹茶,指堆積書史,言某事在某書、某卷、第幾頁、第幾行,以中否,角勝負,為飲茶先後 ...