search

菩薩蠻書江西造口壁名句是

菩薩蠻書江西造口壁名句是

  名句為:“青山遮不住,畢竟東流去。”意思是青山怎能把江水擋住?江水畢竟還會向東流去。辛棄疾此首《菩薩蠻》,用極高明之比興藝術,寫極深沉之愛國情思,無愧為詞中瑰寶。“青山遮不住,畢竟東流去。”贛江北流,此言東流,詞人寫胸懷,正不必拘泥。無數青山雖可遮住長安,但終究遮不住一江之水向東流。換頭是寫眼前景,若言有寄託,則似難以指實。若言無寄託,則遮不住與畢竟二語,又明顯帶有感情色彩。賙濟雲:“借水怨山。”可謂具眼。此詞句句不離山水。試體味“遮不住”三字,將青山周匝圍堵之感一筆推去,“畢竟”二字更見深沉有力。返觀上闋,清江水既為行人淚之象喻,則東流去之江水如有所喻,當喻祖國一方。無數青山,詞人既嘆其遮住長安,更道出其遮不住東流,則其所喻當指敵人。在詞人潛意識中,當並指投降派。

菩薩蠻書江西造口壁辛棄疾

  作品原文:鬱孤臺下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁餘,山深聞鷓鴣。

  譯文:孤臺下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數青山。但青山不可能把江水擋住,江水畢竟還會向東流去。夕陽西下我正滿懷愁緒,聽到深山裡傳來鷓鴣的鳴叫聲。

  賞析:《菩薩蠻·書江西造口壁》是宋代著名詞人辛棄疾任江西提點刑獄駐節贛江途經造口時所作的詞。此詞寫作者登鬱孤臺遠望,“借水怨山”,抒發了對於國家興亡的感慨。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發家國淪亡之創痛和收復無望的悲憤;下片借景生情,抒愁苦與不滿之情。全詞對朝廷苟安江南的不滿和自己一籌莫展的愁悶,卻是淡淡敘來,不瘟不火,以極高明的比興手法,表達了蘊藉深沉的愛國情思,藝術水平高超,堪稱詞中瑰寶。

菩薩蠻書江西造口壁的創作背景

  創作背景:這首詞寫於1176年,當時辛棄疾南歸來十餘年,在江西擔任刑法獄頌方面的官吏,經常巡迴往復於湖南、江西等地。一天,辛棄疾來到造口,俯瞰不捨晝夜流逝而去的江水,詞人的思緒也似這江水般波瀾起伏,綿延不絕,於是寫下了這首詞。


江西這句話是什麼意思

  出自於辛棄疾的《菩薩蠻·書江西造口壁》,這是一首表現作者對中原的懷念和壯志未酬的苦悶的詞。   書:題詞的意思。造口:即江西的造口鎮,也稱皂口。意思為寫在江西造口的牆壁上。   這是一首表現作者對中原的懷念和壯志未酬的苦悶的詞。 ...

江西解釋

  譯文如下:   鬱孤臺下這贛江的水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數青山。   但青山怎能把江水擋住,江水畢竟還會向東流去。夕陽西下我正滿懷愁緒,聽到深山裡傳來鷓鴣的鳴叫聲。   註釋:   1、菩薩蠻:詞牌名。   2、造口:一名皂口,在江西萬安縣南六十里。   3、鬱孤臺:今 ...

江西

  書江西造口壁是宋代著名詞人辛棄疾任江西提點刑獄駐節贛江途經造口時所作的詞。此詞寫作者登鬱孤臺遠望,“借水怨山”,抒發國家興亡的感慨。上片由眼前景物引出歷史回憶,抒發家國淪亡之創痛和收復無望的悲憤;下片借景生情,抒愁苦與不滿之情。全詞對朝廷苟安江南的不滿和自己一籌莫展的愁悶,卻是淡淡敘來,不瘟不火,以極高明 ...

醜奴兒·博山道中名句

  《醜奴兒·書博山到中壁》中的名句是:欲說還休,卻道天涼好個秋。表面形似輕脫,實則十分含蓄,充分表達了作者之“愁”的深沉博大。《醜奴兒·書博山道中壁》是宋代詞人辛棄疾的詞作。創作背景:此詞是辛棄疾被彈劾去職、閒居帶湖時所作,創作時間在公元1181年至1192年間。辛棄疾在帶湖居住期間,常到博山遊覽,博山風景 ...

湖陰先生那一句是千古名句

  名句:一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。   原文:   《書湖陰先生壁》王安石   茅簷長掃淨無苔,花木成畦手自栽。一水護田將綠繞,兩山排闥送青來。   簡介:這首詩是題寫在湖陰先生家屋壁上的。前兩句寫他家的環境,潔淨清幽,暗示主人生活情趣的高雅。後兩句轉到院外,寫湖陰先生對山水的深情,暗用“護田”與“排 ...

菩薩大柏地的意思

  1、《菩薩蠻·大柏地》是現代政治家、思想家、文學家毛澤東於1933年夏創作的一首詞。此詞以歡快的筆調,描繪了一幅色彩斑斕的大柏地雨後的壯麗景色。撫今追昔,揭示革命戰爭的重大意義,熱情謳歌人民革命戰爭,流露出一種勝利後的寬慰和樂觀情緒。全詞動態描寫景物、巧妙運用聯想,主觀的情志美與客觀的自然美、社會美統一, ...

湖陰先生的意思

  這是王安石題在湖陰先生居室牆壁上的一首詩的題目。   詩的原文:茅簷長掃淨無苔, 花木成畦手自栽。 一水護田將綠繞, 兩山排闥送青來。   譯文: 茅草房庭院經常打掃,潔淨得沒有一絲青苔。花草樹木成行滿畦,都是主人親手栽種。庭院外一條小河護衛著農田,把綠色的田地環繞,兩座青山推開門,送來青翠的山色。    ...