search

蜀雞與烏鴉文言文翻譯

蜀雞與烏鴉文言文翻譯

  蜀雞與烏鴉文言文翻譯:豚澤的人養蜀雞,身上有花紋並且脖頸上的毛呈赤色。有一群小雞在四周嘰嘰叫著。忽然有一隻鷂鷹從它們上空飛過,大雞馬上用翅膀護住小雞,鷂鷹抓不到小雞,離開了。後來有烏鴉過來,和小雞一起啄食。大雞看見它,把它當成兄弟。和它戲耍,很是溫順。烏鴉忽然銜了小雞飛走了。大雞懊惱地仰望著,好像後悔被它欺騙了。巫峽那麼險沒有翻船,卻翻在了平靜的河水裡;像羊腸一樣的彎曲小路上沒有翻車,卻翻在了四周相通的大路上。這沒有別的原因,福分生於有所畏懼,禍患起源於有所疏忽。

蜀雞與烏鴉啟示

  啟示:

  做事情時心存危機感,謹慎處理,往往能化險為夷。如果掉以輕心,常常會引起禍端。生於憂患,死於安樂就是這個道理。要警惕身邊的壞人,注意識別,因為他們往往善於偽裝。當人諂媚的時候,必有所圖。所以要小心防備他們。不要輕易被外表所迷惑。

狐與葡萄文言文翻譯

  在一個炎熱的夏日,一隻狐狸走過一個果園,它停在了一大串熟透而多汁的葡萄前。它從早上到現在一點兒東西也沒吃呢!狐狸想:“我正口渴呢。”於是他後退了幾步,向前一衝,跳起來,卻無法夠到葡萄。狐狸後退了幾步繼續試著夠葡萄。一次,兩次,三次,但是都沒有得到葡萄。狐狸試了又試,都沒有成功。最後,它決定放棄,它昂起頭,邊走邊說:“我敢肯定它是酸的。”正要摘葡萄的孔雀說:“既然是酸的那就不吃了。”孔雀又告訴了準備摘葡萄的長頸鹿,長頸鹿沒有摘,長頸鹿告訴了樹上的猴子,猴子說:“我才不信呢,我種的葡萄我不知道嗎?肯定是甜的。”猴子說著便摘了一串吃了起來,吃的非常香甜。寓意是我們要實事求是,不要因為自己利益的損失而欺騙別人。在經歷了許多嘗試而不能獲得成功的時候,有些人往往故意輕視成功,欺騙別人和自己以此來尋求心理安慰。


鄙二僧文言文翻譯

  1、譯文:四川的邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,一個富有。窮和尚對富和尚說:“我想去南海,怎麼樣?”富和尚說:“你憑藉什麼前往?”窮和尚說:“我只要一個水瓶和一個飯缽就夠了。”富和尚說:“我幾年想要僱船順江而下,(到現在)還不能去(南海),你憑什麼前往!”到了第二年,窮和尚從南海回來了。他把自己的這件事講給 ...

烏鴉講了什麼

  1、透過大蜀雞被烏鴉欺騙的故事告訴人們,狡猾隱蔽的敵人不僅像兇殘露骨的敵人一樣可恨,而且更難防範。福兮禍之所伏,禍兮福之所倚。   2、做事情時心存危機感,謹慎處理,往往能化險為夷;相反,如果掉以輕心,常常會引起禍端。生於憂患,死於安樂就是這個道理。   3、要警惕身邊的壞人,注意識別,因為他們往往善於偽 ...

烏鴉講了什麼

  1、透過大蜀雞被烏鴉欺騙的故事告訴人們,狡猾隱蔽的敵人不僅像兇殘露骨的敵人一樣可恨,而且更難防範。福兮禍之所伏,禍兮福之所倚。   2、做事情時心存危機感,謹慎處理,往往能化險為夷;相反,如果掉以輕心,常常會引起禍端。生於憂患,死於安樂就是這個道理。   3、要警惕身邊的壞人,注意識別,因為他們往往善於偽 ...

陳太丘友期行文言文翻譯

  1、作品原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門不顧。   2、譯文:陳 ...

長子受之文言文翻譯

  1、如果你努力學習,在家裡也可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不著遠離父母,千里迢迢地去跟從老師學習。   2、你既然不能這樣,就是自己不好學,也不能指望你懂得這個道理。但是現在讓你出外從師的原因,是擔心你在家裡為俗務所纏身,不能專心讀書學習。同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備你。    ...

孫子荊王武子文言文翻譯

  1、譯文:孫子荊倚仗自己有才能,很少推重並佩服別人,只是很尊敬王武子。王武子去世,當時有名望的人都來弔喪。孫子荊後到,對著遺體痛哭,賓客都感動得流淚。   他哭完後,朝著靈床說:“你平時喜歡聽我學驢叫,現在我為你學一學。”學得像真的聲音,賓客們都笑了。孫子荊抬起頭說:“讓你們這類人活著,卻讓這個人死了!” ...

文言文翻譯

  1、宋國大夫戴盈之說:“稅率十分抽一,免除關卡和市場的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然後實行,怎麼樣?”孟子說:現在有一個人,每天都要偷取鄰居家的一隻雞,有人勸告他說:這不是品德高尚的人的做法 。   2、(他)說:請允許我減少偷雞的次數,每月偷一隻雞,等到第二年,就停止(偷雞)。如果知道這是不 ...