search

與長子受之文言文翻譯

與長子受之文言文翻譯

  1、如果你努力學習,在家裡也可以讀書寫文章,弄明白言論或文章的內容和道理,用不著遠離父母,千里迢迢地去跟從老師學習。

  2、你既然不能這樣,就是自己不好學,也不能指望你懂得這個道理。但是現在讓你出外從師的原因,是擔心你在家裡為俗務所纏身,不能專心讀書學習。同時,父子之間,我也不希望日夜督促責備你。

  3、在家裡也沒有朋友和你一起探討,增長見識,所以要讓你出去走一走。你要到了那裡,能奮發努力有所作為,用心改去以前的不好的習慣,一心勤奮謹慎,那麼我對你還有希望。

  4、若不是這樣,則是徒勞費力,和在家裡沒有兩樣,以後回來,又僅僅是以前那樣的小人物,不知道你準備用什麼樣的面目來見你的父母親戚同鄉和老朋友呢?

  5、記住!記住!“勤奮學習,不要愧對了父母”這一次行程,要千萬努力呀!

陳太丘與友期行文言文翻譯

  1、作品原文:陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!與人期行,相委而去。”元方曰:“君與家君期日中。日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。”友人慚,下車引之。元方入門不顧。

  2、譯文:陳太丘和朋友相約出行,約定在中午。過了中午還沒到,陳太丘不再等候就離開了。離開後朋友才到。元方當時年七歲,在門外玩耍。朋友問元方:“你的父親在嗎?”(元方)回答道:“等了您很久您卻還沒有到,現在已經離開了。”

  3、朋友便生氣地說道:“真不是君子啊!和別人相約出行,卻丟下別人自己走。”元方說:“您與我父親約在正午。您沒到,這是不講信用(的表現);對孩子罵他父親,這是沒禮貌(的表現)。”朋友慚愧,下車去拉元方,元方頭也不回地走進了大門。

孫子荊與王武子文言文翻譯

  1、譯文:孫子荊倚仗自己有才能,很少推重並佩服別人,只是很尊敬王武子。王武子去世,當時有名望的人都來弔喪。孫子荊後到,對著遺體痛哭,賓客都感動得流淚。

  他哭完後,朝著靈床說:“你平時喜歡聽我學驢叫,現在我為你學一學。”學得像真的聲音,賓客們都笑了。孫子荊抬起頭說:“讓你們這類人活著,卻讓這個人死了!”

  2、原文:孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時名士無不至者。子荊後來,臨屍慟哭,賓客莫不垂涕。哭畢,向靈床曰:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作。”體似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”

  3、出自南朝時期所作的文言志人小說集《世說新語·傷逝》,傷逝指哀念去世的人。懷念死者,表示哀思,這是人之常情。本篇記述了喪兒之痛,對兄弟、朋友、屬員之喪的悼念及做法。

  有的依親友的生前愛好奏一曲或學一聲驢鳴以祭奠逝者。有的是睹物思人,感慨繫懷,而興傷逝之嘆。有的是以各種評價頌揚逝者,以寄託自己的哀思。


虎求百獸而食文言文翻譯

  1、楚宣王問群臣,說:“我聽說北方諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣無人回答。   2、江乙回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。找到了一隻狐狸,狐狸對老虎說:‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領袖,如果您吃掉我,這就違背了上天的命令。您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的後面,看看群獸見了我,有哪一 ...

濟陰賈人文言文翻譯

  1、譯文   濟陰有個商人,渡河的時候他的船沉沒了,(他)停留在水中的浮草上,在那裡大聲呼救。有個漁人用船去救他,還沒等到到那兒,商人就迫不及待地喊:“我是濟陰的富人,如果你能救我的命,我給你一百兩銀子!”   漁人用船載著他到了岸上,商人卻給了漁人十兩銀子。   漁人說:“剛才你許諾給一百兩,而現在只給 ...

許允文言文翻譯

  1、原文:許允為吏部郎,選郡守多用其鄉里,明帝遣虎賁收之。婦阮氏跣出,謂允曰:“明主可以理奪,難以情求。”既至,帝核問之,允對曰:“舉爾所知,臣之鄉人,臣所知也’陛下檢校為稱職與否,若不稱職,臣受其罪。”既檢校,皆得人,乃釋允。及出為鎮北將軍也,喜謂其婦曰:“吾其免矣。”婦曰:“禍見於此,何免之有。”允與 ...

長廬子聞而笑文言文翻譯

  1、長廬子聞而笑之曰的意思是長廬子聽說後笑著說。   2、“長廬子聞而笑之曰”出自文言文《杞人憂天》,意思是總是去憂慮那些不切實際的事物。   3、杞人憂天的故事,告訴我們不要去憂慮那些不切實際的事物。這是一則益智寓言,寫了憂天者與憂人者兩種人。作者不以這兩種人為然。 ...

孟子少也文言文翻譯

  1、譯文:孟於年小的時候,東邊鄰居殺豬,孟子問他母親說:“東鄰家殺豬幹什麼?”母親說:“要給你吃。”他的母親懊悔而自語道:“我懷著這個孩子的時候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現在孩子剛剛開始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用。”就向鄰家買了些豬肉做給孟子吃,以證明沒有欺 ...

楚襄王為太子文言文翻譯

  1、譯文 :楚襄王做太子時,在齊國做人質。他父親懷王死了,太子便向齊王提出要回楚國去,齊王阻止他,說:“你要割讓東地500裡給我,才放你回去;否則,不放你回去。”太子說:“我有個師傅,讓我找他問一問。”太子的師傅慎子說:“給他土地吧,土地是用來安身的,因為吝惜土地,而不為父親送葬,這是不道義的。所以,我說 ...

一生計在於勤文言文翻譯

  1、一生之計在於勤原文。治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之計在於晨,一歲之計在於春,一生之計在於勤。”言雖近而旨則遠。無如人之常情,惡勞而好逸,甘食愉衣,玩日愒歲。以之為農,則不能深耕而易耨;以之為工,則不能計日而見功;以之為商,則不能乘時而趨利;以之為士,則不能篤志力行。徒然食息於天地之間,是一蠹耳 ...