1、《西廂記》包含豐富的修辭技巧,全劇運用的積極修辭手法達到三十四種之多,成為我國古代戲曲修辭手法運用的理想範本;
2、作者採用古典詩詞情景交融的藝術手法,吸收了古典詩詞語言的精華,增強語言的形象性和表現力,使這部作品辭藻紛呈,豔麗典雅;
3、全劇雖然華美,文采璀璨,卻自然、流利、通暢,絕無滯澀、雕琢、造作的毛病;
4、《西廂記》無論是角色語言還是敘述語言,不管是唱詞還是賓白,都十分注意區分各個人物語言的色彩、風格、方式,力顯其個性。
1、《西廂記》包含豐富的修辭技巧,全劇運用的積極修辭手法達到三十四種之多,成為我國古代戲曲修辭手法運用的理想範本;
2、作者採用古典詩詞情景交融的藝術手法,吸收了古典詩詞語言的精華,增強語言的形象性和表現力,使這部作品辭藻紛呈,豔麗典雅;
3、全劇雖然華美,文采璀璨,卻自然、流利、通暢,絕無滯澀、雕琢、造作的毛病;
4、《西廂記》無論是角色語言還是敘述語言,不管是唱詞還是賓白,都十分注意區分各個人物語言的色彩、風格、方式,力顯其個性。
《西廂記》是我國家喻戶曉的古典戲劇名著,它敘述了書生張君瑞和相國小 姐崔鶯鶯邂逅相遇、一見鍾情,經紅娘的幫助,為爭取婚姻自主,敢於衝破封建禮教的禁錮而私下結合的愛情故事,表達了對封建婚姻制度的不滿和反抗,以及對美好愛情理想的憧憬和追求。
《西廂記》語言特點:
語言優美,抒情色彩濃郁,頗具詩劇風格。作品曲詞華麗典雅,常化用前人詩詞意境,同時也就民間生動的口語中加以提煉,富有生活氣息。作者善用比喻、誇張、對仗、對比、排比及疊詞、兒化等手段,具有強烈的藝術感染力。這部名著採用古典詩詞情景交融的藝術手法,既吸收了古典詩詞語言的精華,又提煉、融會生動的民間口語,加重文章的斑斕色彩,增強語言的形象性和表現力,使這部作品辭藻紛呈,豔麗典雅。在博取眾長的基礎上,熔鑄冶煉,形成自身華麗秀美的語言特色。
西廂記脫胎於唐代元稹的傳奇小說《鶯鶯傳》。
1、《西廂記》全稱《崔鶯鶯待月西廂記》,又稱《王西廂》、《北西廂》,是元代王實甫創作雜劇,大約寫於元貞、大德年間(1295~1307年)。《鶯鶯傳》是唐代傳奇小說,由元稹編撰。原題《傳奇》。主要講述的是貧寒書生張生對沒落貴族女子崔鶯鶯始亂終棄的悲劇故事。
2、作品簡介。《西廂記》全劇敘寫了書生張生(張君瑞)與相國小姐崔鶯鶯在仕女紅娘的幫助下,衝破孫飛虎、崔母、鄭恆等人的重重阻撓,終成眷屬的故事。
3、作品特色。該劇具有很濃的反封建禮教的色彩,作者寫青年人對愛情的渴望,寫情與欲的不可遏制與正當合理,寫青年人自身的願望與家長意志的衝突;表達了“願天下有情的都成了眷屬”的愛情觀。