search

記承天寺夜遊第二段描寫的場面

記承天寺夜遊第二段描寫的場面

  1、第二段原文:庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。

  2、翻譯:月光照在庭院裡像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閒的人罷了。

記承天寺夜遊中的描寫方法有哪些

  《記承天寺夜遊》

  元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步於中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。

  描寫手法有:

  比喻傳神。正面和側面描寫相結合。虛實結合:把竹柏比作了水中的荇藻。以竹、柏之影與月光兩種事物互相映襯、比擬、比喻手法精當,新穎,恰如其分地渲染了景色的幽美肅穆。

記承天寺夜遊描寫月光的句子

  《記承天寺夜遊》描寫月光的句子是:“庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。”意思是:(月光照在)庭院的地面上好像積水清澈透明,“水中”的水藻、荇菜,交叉錯雜,原來是月光下竹子和柏樹的影子。

  《記承天寺夜遊》是宋代文學家蘇軾創作的一篇古文。文章對月夜景色作了美妙描繪,真實地記錄了作者被貶黃州的一個生活片段,也體現了作者與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨,同時表達了作者壯志難酬的苦悶及自我排遣,表現了曠達樂觀的人生態度。


夜遊的翻譯

  1、元豐六年十月十二日那天夜晚,我正要脫衣睡覺,只見月光照入門內,(我不由產生夜遊的雅興),高興地動身出門。   2、想到沒有和我一起遊覽作樂的同伴,就到承天寺去找張懷民。張懷民也沒有睡,於是,(我們)一起在庭院散步。   3、庭院的地面,沐浴在像積水那樣清澈透明的月色之中,“水”中有像藻、荇似的水草交錯 ...

夜遊的閒人如何理解

  1、閒人,即清閒的人,這裡並非是指閒極無聊、無所事事的人,而是包含著複雜的意味。   2、首先,“閒人”是指具有閒情雅緻的人。作者與張懷民欣賞月夜景緻時感慨道“何夜無月?何處無竹柏?但少閒人如吾兩人者耳。”表面上是自嘲地說自己和張懷民是清閒的人,閒來無事才出來賞月的,實際上卻為自己的行為而自豪——月夜處處 ...

夜遊翻譯全文

  1、元豐六年十月十二日夜晚,我正準備脫衣入睡,恰好看到這時月光從門戶照進來,於是高興地起身出門。考慮到沒有和我一起遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有入睡,就一同在庭院裡散步。月光照在庭院裡像積滿的清水一樣澄澈透明。水中水藻、水草縱橫交錯,原來是院中竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月亮?又有哪個 ...

夜遊賞析

  1、全文只有短短的八十餘字,含義雋永,精緻優美。   2、《夜遊》之美,美在景。“月色入戶,欣然起行”兩句雖未直接寫月夜之美,但文字之外,月色之美卻呼之欲出。你看,“月色人戶”用上了擬人的修辭手法,月亮是多情的月亮,知道作者百無聊奈,移步室內,聊解蘇軾寂寞之情。“欣然起行”,欣然,就是高興的樣子。是什麼樣 ...

蘇軾是在怎樣的背景下寫夜遊?

  1、首句即點明事件時間“元豐六年十月十二日”,時蘇軾因“烏臺詩案”被貶至黃州為團練副史已經四年了。這天夜裡,月光照入他的房間,作者本欲就寢,怎奈被這美好的月色所迷,頓起雅興,但想到沒有同樂之人,遂動身去不遠的承天寺尋張懷民。張懷民和蘇軾一樣,亦是被貶至黃州來的貶官,他和蘇軾的友誼相當篤厚。當晚,張懷民也還 ...

夜遊翻譯簡短

  1、翻譯:   元豐六年十月十二日夜晚,脫下衣服準備睡覺,看見月光照在門上,高興地出門散步。想到沒有和我一起遊樂的人,前往承天寺尋找張懷民,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院裡像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。   2、原文:   元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡 ...

夜遊的結構形式是什麼

  第一部分為前三句,採用的手法為記敘:   首句點明夜遊的時間,為美好的月色而心動,遂起夜遊之意。   第二部分為第四句,採用的手法為描寫:   運用比喻的手法描繪庭院皎潔的月光。   第三部分為第五句,採用的手法為議論:   兩個反問句引人深思。作者抒發面對月光產生的感觸,表達了作者安適的心情。   《記 ...