search

遊子吟全詩的翻譯

遊子吟全詩的翻譯

  1、翻譯

  慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

  2、原文

  《遊子吟》【作者】孟郊【朝代】唐

  慈母手中線,遊子身上衣。

  臨行密密縫,意恐遲遲歸。

  誰言寸草心,報得三春暉。

遊子吟全詩八句

  1、原文:慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。

  2、翻譯:慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

遊子吟全詩的意思

  1、《遊子吟》這首詩的意思是:慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?

  2、遊子吟

  【作者】孟郊【朝代】唐

  慈母手中線,遊子身上衣。

  臨行密密縫,意恐遲遲歸。

  誰言寸草心,報得三春暉。

  3、創作背景

  《遊子吟》寫於溧陽(今屬江蘇)。此詩題下孟郊自注:“迎母溧上作。”孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來同住。詩人仕途失意,飽嘗了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑、感人至深的頌母之詩。


遊子古詩翻譯全文

  1、遊子吟   唐代:孟郊   慈母手中線,遊子身上衣。   臨行密密縫,意恐遲遲歸。   誰言寸草心,報得三春暉。   2、譯文   慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。   臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。   誰說像小草那樣微弱的孝心,能報答得了像春暉普澤的慈母恩情? ...

遊子古詩翻譯全文

  1、遊子吟   唐代:孟郊   慈母手中線,遊子身上衣。   臨行密密縫,意恐遲遲歸。   誰言寸草心,報得三春暉。   2、譯文   慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。   臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。   誰說像小草那樣微弱的孝心,能報答得了像春暉普澤的慈母恩情? ...

遊子全詩

  1、《遊子吟》孟郊,唐代   慈母手中線,遊子身上衣。   臨行密密縫,意恐遲遲歸。   誰言寸草心,報得三春暉。   2、譯文   慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。   臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。   誰說像小草那樣微弱的孝心,能報答得了像春暉普澤的慈母恩情? ...

遊子孟郊全詩翻譯

  1、譯文   慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。臨行前一針針密密地縫綴,怕兒子回來得晚衣服破損。誰說像小草那樣微弱的孝心,能報答得了像春暉普澤的慈母恩情?   2、原文   慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。 ...

遊子古詩原文及翻譯

  1、遊子吟   【作者】孟郊   慈母手中線,遊子身上衣。   臨行密密縫,意恐遲遲歸。   誰言寸草心,報得三春暉。   2、譯文   譯文 註釋   慈母用手中的針線,為遠行的兒子趕製身上的衣衫。臨行前一針針密密地縫綴,怕的是兒子回來得晚衣服破損。有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉 ...

遊子翻譯成白話文

  1、作品譯文:慈祥的母親手裡把著針線,為即將遠遊的孩子趕製新衣。臨行時她忙著縫兒子遠征的衣服,又擔心孩子此去難得迴歸。誰能說像萱草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?   2、詩作鑑賞:深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛 ...

遊子古詩意思

  1、《遊子吟》全詩釋義:   兒子即將遠遊,母親拿著針線為遠行的兒子縫製衣服;   母親一針一線縫胡細細密密,結結實實,怕兒子出去太久衣服破損沒人修補;   誰敢說子女那如同小草般微小的孝心,能報答母親如春日般溫暖我們的慈母心呢!   2、原詩:《遊子吟》   作者:孟郊   慈母手中線,遊子身上衣。   ...