search

長安何如日遠文言文翻譯及註釋

長安何如日遠文言文翻譯及註釋

  晉明帝只有幾歲的時候,坐在元帝膝蓋上。有個從長安來的人,元帝就向他詢問洛陽方面的訊息,不由地流下了眼淚。明帝問:“元帝因為什麼哭泣?”元帝把被外族侵略不得已過江避難的事詳細地告訴了他。於是問明帝說:“你認為長安與太陽相比,哪個更遠?”明帝回答說:“太陽遠,沒聽說有人從太陽那邊來,根據這一點可以知道。”元帝感到很詫異。第二天,元帝召叢集臣舉行宴會,把明帝所說的意思告訴了大家。然後又重新問明帝,明帝卻回答說:“太陽近。”元帝大驚失色,問:“你為什麼與昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“因為抬頭就能看見太陽,但是總是看不見長安。”

  長安:西安,古都城名,後為國都的統稱。舊指向往帝都而不能達到。

  洛下:洛陽,西晉時京都所在地。

  潸然流涕:不自覺地流下了眼淚。潸:流淚。涕:眼淚。

  因:於是。

  意謂:心裡認為。

  居然可知:根據這一點可以知道。

  異:對…感到詫異。

  更:再,又。

長安何如日遠文言文翻譯

  原文:晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安來,元帝問洛下訊息,潸然流涕。明帝問:“何以致泣?”具以東渡意告之。因問明帝:“汝意謂長安何如日遠?”答曰:“日遠。不聞人從日邊來,居然可知。”

  元帝異之。明日,叢集臣宴會,告以此意。更重問之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“爾何故異昨日之言邪?”答曰。“舉目見日,不見長安。”

  譯文:晉明帝才幾歲的時候,一次,坐在元帝膝上。當時有人從長安來,元帝問起洛陽的情況,不覺傷心流淚。明帝問父親什麼事引得他哭泣,元帝就把過江來的意圖一五一十地告訴他。於是問明帝:“你看長安和太陽相比,哪個遠?”明帝回答說:“太陽遠。沒聽說過有人從太陽那邊來,想想就知道。”

  元帝對他的回答感到驚訝。第二天,召叢集臣宴飲,就把明帝這個意思告訴大家,並且再重問他一遍,不料明帝卻回答說:“太陽近。”元帝驚愕失色,問他:“你為什麼和昨天說的不一樣呢?”明帝回答說:“現在抬起頭就能看見太陽,可是看不見長安。”

長安何如日遠文言文閱讀

  晉明帝數歲,坐元帝膝上。有人從長安來,元帝問洛下訊息,潸然流涕。明帝問:何以致泣,具以東渡意告之。因問明帝:汝意謂長安何如日遠,答曰:日遠,不聞人從日邊來,居然可知。元帝異之。明日,叢集臣宴會,告以此意。更重問之,乃答曰:日近。元帝失色,曰:爾何故異昨日之言邪,答曰:舉目見日,不見長安。

  翻譯為:晉明帝十二歲時,坐在元帝腿上。有人從長安來,元帝問洛陽的訊息,不自覺地流下了眼淚。明帝問:什麼原因讓您傷心哭泣,元帝把被外族侵略不得已而過江避難的事告訴了他。元帝於是問明帝:你心裡認為長安與太陽


一鳴驚人文言文翻譯註釋

  1、【翻譯】   楚莊王當政三年,沒有釋出一項政令,在處理朝政方面沒有任何作為。有一個擔任右司馬官職的人,他在謎語中暗示楚莊王,說:“臣見到過一種鳥,它落在南方的土山上,三年不展翅,不飛翔,也不鳴叫,沉默無聲,這隻鳥叫什麼名呢?” 楚莊王知道右司馬是在暗示自己,就說:“三年不展翅,是在生長羽翼;不飛翔、不 ...

愚人食鹽文言文翻譯註釋

  1、譯文   從前有個愚蠢的人,到朋友家做客,和主人一起吃飯,嫌棄食物淡而無味。主人聽到之後,於是又在菜裡添加了鹽。他吃了後覺得很美味,於是自言自語說:“菜之所以味道鮮美,是有了鹽的緣故。很少就如此,何況量多的時候呢?”這個愚蠢的人沒有智慧,就不吃菜只吃鹽。吃過之後味覺敗壞,反而成為他的禍患。   2、註 ...

師曠論學文言文翻譯註釋

  1、原文:晉平公問於師曠曰:“吾年七十。欲學,恐已暮矣!”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”   2、譯文:晉平公對師曠說:“我今年七十歲 ...

望梅止渴文言文翻譯註釋

  1、【文言文】:魏武行役,失汲道,三軍皆渴,乃令曰: 前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴。 士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源。   2、【翻譯】:魏武帝(曹操)行軍途中,找不到水源,士兵們都渴得厲害,於是他傳令道: 前邊有一片梅子林,結了很多果子,酸甜可以解渴。 士兵聽說後,嘴裡都流出了口水,利用這個辦法部隊 ...

小雨古詩楊萬里翻譯註釋

  1、小雨:雨來細細復疏疏,縱不能多不肯無。似妒詩人山入眼,千峰故隔一簾珠。   2、譯文:細細的,疏疏的,雨兒飄飄灑灑;雨下又下不大,停又不肯停下。是不是妒忌我太喜歡欣賞那遠處的青山?故意從簷下滴成一層珠簾,遮住那千峰萬崖。   3、疏疏:稀稀的樣子。“千峰”句:遠山好似隔在一層珠簾中,似有似無。   4 ...

狼原文翻譯註釋

  1、一個屠夫傍晚回家,擔子裡面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩隻狼,緊跟著走了很遠。   屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。一隻狼得到骨頭停下了。另一隻狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩隻狼像原來一樣一起追趕屠夫。   屠夫非常困 ...

大道之行也翻譯註釋

  1、在大道施行的時候,天下是人們所共有的,把品德高尚的人、能幹的人選拔出來,講求誠信,培養和睦(氣氛)。   2、所以人們不單奉養自己的父母,不單撫育自己的子女,要使老年人能終其天年,中年人能為社會效力,幼童能順利地成長,使老而無妻的人、老而無夫的人、幼年喪父的孩子、老而無子的人、殘疾人都能得到供養。   ...