search

長相思李煜賞析

長相思李煜賞析

  1、這首詞的最大特點是,句句寫思婦“秋怨”,“秋怨”二字卻深藏不露。對思婦的外貌、形象、神態、表情未作任何描摹,而是側重於表現出她的眼中之景,以折現其胸中之情,用筆極其空靈。

  2、李煜詞的語言錘鍊功夫很深,他善於用單純明淨、簡潔準確的語言生動地再現物象,展示意境。這個特點在該詞裡也有鮮明的體現,象“山遠天高煙水寒”句,自然明朗,形象豐富,立體感強,境界闊遠,並且景中蘊情,耐人尋味。

烏夜啼李煜賞析

  《烏夜啼林花謝了春紅》是五代十國時期南唐後主李煜的詞作,此詞是即景抒情的典範之作,它將人生失意的無限悵恨寄寓在對暮春殘景的描繪中,表面上是傷春詠別,實質上是抒寫人生長恨水長東的深切悲慨。這種悲慨不僅是抒寫一己的失意情懷,而且是涵蓋了整個人類所共有的生命的缺憾,是一種融匯和濃縮了無數痛苦的人生體驗的浩嘆。

  賞析:

  以春紅二字代花,即是修飾,即是藝術,天巧人工,總須兩賦而不來方可,此春紅者,無待更言,乃是極美好可愛之名花無疑,可惜竟已凋謝。調零倘是時序推遷,自然衰謝,雖是可惜,畢竟理所當然,尚可開解,如今卻是朝雨暮風,不斷摧殘之所致。過片三字句三疊句,前二句換暗韻仄韻,後一句歸原韻,別有風致,但胭脂淚三字,異樣哀豔,尤宜著眼。末句略如上片歇拍長句,也是運用疊字銜聯法,朝來、晚來、長恨、長東,前後呼應更增其異曲而同工之妙,即加倍具有強烈的感染力量。

長相思賞析

  長相思賞析,這首詞的含義看這裡:

  1、《長相思》這是一首詞。作者,清代納蘭性德,原文如下:

  山一程,水一程,身向榆關那畔行,夜深千帳燈。

  風一更,雪一更,聒碎鄉心夢不成,故園無此聲。

  2、譯文如下:

  跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關進發。夜已經深了,千萬個帳篷裡都點起了燈。

  帳篷外風聲不斷,雪花不住,嘈雜的聲音打碎了思鄉的夢,想到遠隔千里的家鄉沒有這樣的聲音啊。

  3、創作背景:

  公元1682年(康熙二十一年)二月十五日,雲南平定,康熙帝出關東巡,祭告奉天祖陵。詞人隨從康熙帝詣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海關。塞上風雪悽迷,苦寒的天氣引發了詞人對京師中家的思念,於是寫下了這首詞。

  4、賞析:

  詞作上片描寫跋涉行軍與途中駐紮,夾雜著頗多無奈情緒;下片敘述夜來風雪交加,攪碎了鄉夢,倍覺惆悵。全詞描寫將士在外對故鄉的思念,抒發了情思深苦的綿長心情。語言淳樸而意味深長,取景宏闊而對照鮮明。

  “山一程,水一程”,寫出旅程的艱難曲折,遙遠漫長。詞人翻山越嶺,登舟涉水,一程又一程,愈走離家鄉愈遠。這兩句運用反覆的修辭方法,將“一程”二字重複使用,突出了路途的漫漫修遠。“身向榆關那畔行”,點明瞭行旅的方向。詞人在這裡強調的是“身”向榆關,那也就暗示出“心”向京師,它使我們想到詞人留戀家園,頻頻回首,步履蹣跚的情況。“那畔”一詞頗含疏遠的感情色彩,表現了詞人這次奉命出行“榆關”是無可奈何的。

  這裡借描述周圍的情況而寫心情,實際是表達納蘭對故鄉的深深依戀和懷念。二十幾歲的年輕人,風華正茂,出身於書香豪門世家,又有皇帝貼身侍衛的優越地位,本應春風得意,卻恰好也是因為這重身份,以及本身心思慎微,導致納蘭並不能夠安穩享受那種男兒征戰似的生活,他往往思及家人,眷戀故土。嚴迪昌《清詞史》:“夜深千帳燈’是壯麗的,但千帳燈下照著無眠的萬顆鄉心,又是怎樣情味?一暖一寒,兩相對照,寫盡了自己厭於扈從的情懷。”“夜深千帳燈”既是上片感情醞釀的高潮,也是上、下片之間的自然轉換,起到承前啟後的作用。經過日間長途跋涉,到了夜晚人們在曠野上搭起帳篷準備就寢;然而夜深了,“千帳”內卻燈光熠熠,為什麼羈旅勞頓之後深夜不寐呢?


白居易相思賞析

  1、這首《長相思》,寫一位女子倚樓懷人。在朦朧的月色下,映入她眼簾的山容水態,都充滿了哀愁。前三句用三個“流”字,寫出水的蜿蜒曲折,也釀造成低徊纏綿的情韻。下面用兩個“悠悠”,更增添了愁思的綿長。全詞以“恨”寫“愛”,用淺易流暢的語言,和諧的音律,表現人物的複雜感情。特別是那一派流瀉的月光,更烘托出哀怨憂 ...

相思納蘭性德賞析

  1、《長相思·山一程》是清代詞人納蘭性德於康熙二十一年(1682年)創作的一首詞,當時詞人隨從康熙帝出關東巡,塞上風雪悽迷,苦寒的天氣引發了詞人對京師中家的思念,抒發了情思深苦的綿長心情。   2、詞作上片描寫跋涉行軍與途中駐紮,夾雜著頗多無奈情緒;下片敘述夜來風雪交加,攪碎了鄉夢,倍覺惆悵。 ...

相思李白原文翻譯及賞析

  1、《長相思》   作者:李白 朝代:唐朝   日色慾盡花含煙,月明如素愁不眠。   趙瑟初停鳳凰柱,蜀琴欲奏鴛鴦玄。   此曲故意無人傳,願隨春風寄燕然,憶君迢迢隔青天。   昔時橫波目,今作流淚泉。   不信妾腸斷,歸來看取明鏡前。   2、譯文   太陽就要落山了,花兒好像含著煙霧,一片朦朧,月光明 ...

李白相思賞析分析

  1、長相思,在長安。   絡緯秋啼金井欄,微霜悽悽簟色寒。   孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。   美人如花隔雲端。   上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。   天長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。   長相思,摧心肝!   2、“長相思”本是漢人詩中語。漢 《古詩》 有云:“客從遠方來,遺我一書札。上言長相 ...

虞美人原文翻譯及賞析

  1、原文:春花秋月何時了,往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。   2、譯文:春花秋月的美好時光什麼時候結束的,以前的事情還記得多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚怎能忍受得了回憶故國的傷痛。精雕細刻的欄杆、玉石砌成的 ...

李白相思賞析分析

  《長相思》是古樂府題,首句起興長相思,交待了地點在長安,意雖平淡卻為後文的渲染留出許多餘地。絡緯句盡力描寫了實景,紡織娘在井欄邊鳴叫,霜露悽悽,已是深秋時節,竹蓆上透著寒意,用詞明白如話卻滿是悽清。   主人公在晦暗的孤燈下思念綿綿,打起帷簾對月長嘆,這樣的心境因何而起,原來是因為美人如花隔雲端。前面說美 ...

相見歡的賞析

  李煜相見歡賞析:   1、起句“林花謝了春紅”,托出作者的傷春惜花之情,而續以“太匆匆”,則使這種傷春惜花之情得以強化。狼藉殘紅,春去匆匆,作者的生命之春也早已匆匆而去,只留下傷殘的春心和破碎的春夢。   2、“無奈朝來寒雨晚來風”一句點出林花匆匆謝去的原因是風雨侵龔,作者生命之春的早逝不是因為過多地櫛風 ...